INGENIERIA DETALLE

6.1.3-Ingeniería de Detalle:

La Ingeniería de detalle es la Ingeniería por excelencia para la mayoría de la gente. Cuando hablamos de un Ingeniero, incosciéntemente, lo relacionamos con aquel que hace puentes, carreteras, tuberías, tanques, lineas eléctricas, etc. No pensamos en aquel que justifique y decida que hay que hacer el puente ni que el mejor puente, para un caso concreto,  es un puente de estructura de acero. Lo mismo que si, a un médico, lo relacionamos ,exclusivamente, con el que, ante un enfermo grave, lo estabiliza, le suministra un antibiótico genérico, le quita la fiebre e, incluso, lo opera. En nuestro país, al haber existido muchas necesidades perentorias, por nuestro secular atraso tecnológico, se ha actuado como un bombero, aprendiendo y haciendo, fundamentalmente, ingeniería de detalle, encargando fuera o, ni tan si quiera eso, por ser los que deciden personas de profesión política, acometiendo los proyectos sin fases conceptuales, de proceso y básica. Eso sí, nuestras empresas de ingeniería saben hacer, y hacen, Ingeniería de Detalle con todas las garantías.This image has an empty alt attribute; its file name is a2oh6glca1po2wmca6jypmxca8c0z5zcafk6qulcav2s1dtcajryqaicag3h5r3ca227m2yca9c4zldcaazog8bcan07edycayfwnbqca383ylncamow1f5ca5rokmtca8q3snkcaiy7mpqcaoilavh.jpg

 

Una vez hecha la introducción, vamos a definir, con más propiedad, esta parte de la Ingeniería de diseño. Es el desarrollo, en detalle, de la ingeniería básica, con el objeto de producir toda le documentación técnica necesaria para efectuar la contratación de los servicios de la ingeniería de fabricación y del suministro de los sistemas, equipos y componentes.

¿ Porque es necesario realizar la Ingeniería de Detalle ?:

La razón es muy simple. No existe en el mercado ninguna empresa que, como especialista, fabrique, construya y monte toda una planta industrial. En ciertos países, tal como Finlandia, existen “holdings” que fabrican componentes de muy diferentes especialidades (mecánicos, eléctricos, etc.) y pueden, por sí solos, suministrar equipos complejos, pero plantas industriales, importantes en tamaño y con muy diversos sistemas, equipos y componentes, precisan acudir al mercado, en donde la competencia juega a favor de obtener menores costes y mejores tecnologías. En este mismo sentido, el desarrollar la ingeniería con el máximo detalle también favorece los menores costes resultantes, ya que cualquier taller o empresa puede ofrecer la fabricación de componentes a partir de acopios habituales de materiales de catálogo en el mercado.

En el sentido indicado, la Ingeniería de Detalle, comprende la realización de los siguientes documentos:

  • Por un lado están todos aquellos documentos que definen los componentes con suficiente detalle como para que su fabricación sea directamente posible. Son componentes genéricos de cualquier planta (tuberías, cables, bandejas, conductos, chapas etc.) que pueden comprarse y usarse directamente a través de la selección desde un catálogo o requiriendo una transformación, más o menos importante, que constituye, por sí misma, una fabricación especifica.
  • Por otro lado están aquellos documentos que lo que hacen es definir unos objetivos y requerimientos generales para el suministro, siendo el contratista quien defina el detalle, mediante diseño y “know-how” propio, algo que el A&E (empresa de Ingeniería) no posee.

Más concretamente, los documentos de esta fase son los siguientes:

A.1.- Especificaciones Técnicas:

Es el documento fundamental de esta fase.

Definición:

Es el documento en que se trasmite la información detallada, en cuanto a cantidad y a calidad necesarias, a los posibles suministradores de servicios, de equipos, de sistemas o de materiales, con el fin de que estos puedan ofrecerlos en las condiciones, esencialmente técnicas, exigidas por el proyecto.

Estructura:

Será la correspondiente al siguiente índice tipo:

 1.-Antecedentes y Objeto: Descripción de lo existente así como una justificación y descripción funcional de lo que se solicita dentro de lo existente. El fin de lo que se solicita constituirá el objeto del suministro.

Por otra parte, se describirá el objeto, obligatoriedad y prioridad contractual del documento frente a los otros restantes contractuales.

2.-Datos del Emplazamiento: Situación, Accesos, Climatología, Topografía, Geología, Hidrología, Sismología, Niveles freáticos, etc.

3.- Códigos y Normas aplicables: Listado por especialidades (obra civil, mecánica, eléctrico e instrumentación y control), fecha de aplicación, prelación, criterios de resolución de discrepancias entre códigos, etc.

4.- Alcance del Suministro:

Elemento incluidos y no incluidos en el suministro solicitado: La forma más eficiente de hacerlo es mediante una tabla de doble entrada, en la que se incluyen, por un lado (ordenadas), una lista pormenorizada (alcance “hardware”), sin carácter limitativo de exclusión, de los sistemas, equipos y componentes y, por otro (accisas), a la correspondiente definición del alcance genérico (software) en lo relativo a Ingeniería, Fabricación, Suministro, Montaje y Puesta en Marcha. En cada intersección de la doble entrada se indicará a quien le corresponde la responsabilidad y, en el caso de que sean varios los responsables, se aclararán, mediante notas, los límites de suministro. Se adjunta, al final de esta entrada, un ejemplo de alcance de suministro detallado mediante tabla de doble entrada.

5.- Especificaciones Técnicas Particulares:

  • Descripción de las nuevas instalaciones y criterios de implantación.
  • Criterios operativos.
  • Criterios básicos de diseño (O, Civil, Mecánico, Eléctrico e I&C) por funciones: Construcción, Operación, Medio Ambiente, Interrelaciones de Equipos, Cargas, Sismicidad, Tubería, Cableado, Conexiones, Bancadas, Muros, etc.
  • Otros criterios básicos, por componentes: Bombas, Accionamientos, Calentadores, Válvulas, Instrumentación, Controles, Pupitres y Paneles, Cabinas, Ventiladores, etc..

6.- Especificaciones Técnicas Generales:

  • Acopio de materiales.
  • Fabricación:
  • Ensamblaje en taller.
  • Soldadura y Tratamientos Térmicos.
  • Protección y recubrimiento: catódica, galvanizado, etc.
  • Pintura.
  • Acabado y preparación superficies.
  • Envío, Manejo y Almacenamiento.
  • Inspección y Pruebas: Taller, Ensayos no destructivos, Elementos específicos, Pruebas de funcionamiento en Taller. Aceptación desviaciones. Inspecciones en obra. Pruebas de funcionamiento en obra. Calibrados, etc.
  • Instalación y Montaje: Criterios de aceptación, Instalación, Preparación y Protección superficial, manejo en obra, Limpieza y Protección, Pintura, Puesta en Marcha.
  • Requisitos de Garantía y Control de Calidad
  • Garantías y Pruebas.

ANEJOS:

  • Hojas de datos: Las deberá rellenar el Ofertante y constituyen la base para poder efectuar una buena comparación técnico- económica de las ofertas. Las primeras hojas de datos se referirán a los datos operativos y funcionales del conjunto ofertado, suelen ser objetos estos datos de garantía contractual. Las hojas restantes deben de recoger, detalladamente, los datos de los sistemas, equipos (bombas, compresores, soplantes, ventiladores, motores, etc.) y componentes del suministro ofertado.

Estas hojas de datos se actualizarán, según la oferta seleccionada, con objeto de que formen parte del contrato o pedido. El índice de las hojas de datos actualizadas constituirá la lista de estos equipos.

  • Planos: Aquellos que se precisen para definir las características técnicas del suministro solicitado.
  • Estudios técnicos previos realizados por otros que condicionan e informan sobre el entorno del emplazamiento (sísmico, geotécnicos, climatológicos, etc.).

Estados:

  • Para comentarios de la Propiedad: Puede enviarse con un listado de Ofertantes potenciales
  • Para petición de ofertas: La Propiedad la enviará a los Ofertantes junto con el resto de la documentación contractual aplicable.
  • Para compra: Actualizada, antes de la compra, según las negociaciones llevadas a cabo y desviaciones aceptadas.

Los índices detallados de las especificaciones generales correspondientes a los siguientes equipos y servicios comunes que se pueden aplicar en cualquier proyecto, sea del tipo que sea se pueden consultar detalladamente sus definiciones en las siguientes entrada, agrupadas por Disciplinas en esta misma web: http://www.proyectplant.wordpress.com.  :

1.- Bombas diversas:

This image has an empty alt attribute; its file name is bombas-centrifugas.jpg

2.- Tanques diversos:

This image has an empty alt attribute; its file name is tanques-segregados-de-todo-tipo-de-productos-lquidos-y-slidos-almacenamiento-ddfced.jpg

 

3.- Refrigerantes de agua de servicio.

 

 

4.- Compresores de aire de servicio e instrumentos:

This image has an empty alt attribute; its file name is atlas_copco.jpg

 

5.- Equipo de elevación diverso.

This image has an empty alt attribute; its file name is gancho1.jpg
6.- Grupo diésel de emergencia.

This image has an empty alt attribute; its file name is grupo-electrogeno.jpg

7.- Válvulas de mariposa de gran tamaño.

This image has an empty alt attribute; its file name is img_3903.jpg

8.- Compuertas y ataguías.

This image has an empty alt attribute; its file name is compuertas.jpg
9.- Rejas fijas con sistema limpieza automático.

This image has an empty alt attribute; its file name is rejas-moviles.jpg

10.- Bombas de agua de refrigeración de gran caudal y poca altura.

This image has an empty alt attribute; its file name is agua-circulacion.jpgThis image has an empty alt attribute; its file name is axial-pump.jpg

 

11.- Bomba (alimentación calderas) multi- etapas de alta velocidad, alta presión, altas temperaturas y condiciones de cavitación.

This image has an empty alt attribute; its file name is baa3.jpg

12.- Bomba de pozo multicelular.

This image has an empty alt attribute; its file name is bomba-condensado-1.jpg

 

13.- Cambiadores de calor agua-vapor, altas presiones y temperaturas.

This image has an empty alt attribute; its file name is calentadores.jpg

 

14.- Cabinas eléctricas de Media Tensión.

This image has an empty alt attribute; its file name is cabinas-6-kv.jpg

15.- Cabinas eléctricas de Baja Tensión.

 

 

16.- Equipo de tensión segura.

This image has an empty alt attribute; its file name is diesel.jpg

17.- Motores eléctricos de Media Tensión.

This image has an empty alt attribute; its file name is motores-alta.jpg

 

18.- Motores eléctricos de Baja Tensión.

This image has an empty alt attribute; its file name is motores-baja.jpg

 

19.- Equipo de baterías y acumuladores eléctricos.

This image has an empty alt attribute; its file name is baterias.jpg

 

20.- Grandes transformadores eléctricos.

This image has an empty alt attribute; its file name is traformador.jpg

 

Una Especificación Técnica tiene una parte que se puede “standarizar” y considerar como de referencia y, otra parte, que, necesariamente, debe de ser un “traje a la medida”. Esta última parte, trata de adaptarse a lo que se refiere al emplazamiento particular en donde se piensa instalar el equipo, nos referimos, entre otras,  a las condiciones ambientales, geológicas, climáticas, etc., exclusivas del caso. También, tratará de adaptarse a lo que es la planta particular de la que formará parte y que también es exclusiva y no puede “standarizarse”, ya que cada planta tiene su dueño, sus características generales, etc. Finalmente, el equipo debe de integrarse en un sistema determinado que le impone unas condiciones de servicio, muy particulares, y sobre el cual tiene que trabajar y al que tiene que servir.

En las especificaciones de referencia que hemos enumerado y que se encuentran en el  en las siguientes entradas de esta web http://www.proyectplant.wordpress.com. , los puntos particulares los hemos solamente enumerado como apartados del Indice. Sin embargo, las partes que hemos desarrollados, por  ser válidas en todos los caso, se refieren al:

  • Alcance de suministro: define la cantidad.
  • Códigos y Normas aplicables: define la calidad.
  • Garantías exigibles: define los valores de aceptación del suministro
  • Hojas de datos a rellenar por los Ofertantes: muy útiles ya que permiten, en la comparación de ofertas, detectar las posibles mejoras de calidad o cantidad del suministro ofrecido y, por tanto,  se pueden incorporar, a mayores, sobre lo especificado

Las condiciones generales de diseño, fabricación, pruebas, etc., que no hemos desarrollado, aunque podríamos, quedan sobradamente cubiertas con los Códigos y Normas, e incluso puede resultar peligroso detallar en ciertos campos en donde la normativa es más que precisa, pudiendo, cuanto menos, aportar confusión o, en el caso de la fabricación, competir con tecnólogos con mucha más experiencia concreta que cualquier empresa consultora. Pongamos el ejemplo de una tubería API 5LX soldada helicoidalmente, ¿que más se puede decir?, cuando la norma lo dice ya todo, lo único que podemos hacer es repetir el detalle de la norma con el riesgo de confundir más que aclarar. Lo mismo se puede decir respecto a la fabricación del eje de una turbina por una firma que lleva muchos años haciéndolo. Por tanto, las condicione generales de la especificaciones, aunque habituales, no son esenciales.

Sí resultan esenciales en las especificaciones las condiciones particulares técnicas del suministro, con el fin de adaptar el equipo al sistema a que pertenece. La forma de obtener esta información es incorporando los datos desde los documentos de la ingeniería básica: descripción del sistema, cálculos de ingeniería, lógicos y analógicos, listas de equipos, especificaciones preliminares, etc. Por tanto, el realizar una Especificación Técnica va mucho más allá de copiar unos documentos de referencia, exige de auténticos profesionales especializados que complementen lo indicado en los documentos que acompañamos.

A partir de este punto, los restantes  documentos de la fase de Ingeniería de detalle, los vamos a ir definiéndo por disciplinas o especialidades: Mecánica, Eléctrica, Civil e Instrumentación y Control.

La documentación típica de la fase de Ingeniería de Detalle es la que definimos seguidamente de acuerdo con la  siguiente estructura :

A.-Disciplina Mecánica:

A.1.- Planos de implantación de equipos:

Definición:

La situación de los equipos se realizará por edificios o áreas exteriores y por plantas, dándose las secciones necesarias para su aclaración, reflejando en cada plano la disposición del edificio en dimensiones reales y la situación, con dimensiones, de la totalidad de los equipos. La ubicación se dará por coordenadas y las embocaduras de los ejes de los equipos vendrán definidas mediante sus elevaciones.

This image has an empty alt attribute; its file name is plano-implantacion-equipos.gif

 

Estructura:

Los planos serán de tamaño A0 y la escala 1: 100.

Estados:

  1. Para petición de ofertas: Con dimensiones de pilares, espesores de forjados, disposición preliminar de cerramientos, situación real de equipos principales con coordenadas y elevaciones, fijación de áreas ocupadas para desmontaje de equipos y situación preliminar de conductos de ventilación.
  2. Para construcción y montaje: Con situación definitiva de equipos auxiliares, con definición de cerramientos de los compartimentos de los edificios y con la disposición definitiva de las rejillas y pisos desmontables y de las estructuras auxiliares.

A.2.- Listas de Equipos:

Definición:

Documento en el que se relacionan equipos y componentes, sus características esenciales y datos fundamentales. Se referirán a:

Orificios, Juntas de Expansión, Compuertas, Purgadores, Filtros, Válvulas, Tuberías, Bombas, Compresores, Ventiladores, Refrigerantes etc.

Estructura:

En el caso de equipo debería incluir: Denominación, nº de equipo, características, peso, nº especificación del pedido, suministrador, fecha entrega, P&ID, coordenadas en el diagrama (P&ID), ubicación y elevación.

En el caso de orificios debería incluir: nº, tipo, longitud entre extremos, extremos, fluido, presión y temperatura de entrada (diseño y operación), nº de placas, pérdida de carga, caudal, P&ID, nº de línea, especificación, suministrador.

En el caso de filtros debería incluir: nº, tipo, tamaño, extremos, fluido, presión y temperatura (operación y diseño), caudal, malla, P&ID y coordenadas, nº línea, nº de especificación, suministrador.

En el caso de juntas de expansión debería de incluir: nº, línea, servicio, P&ID, diámetro, presión y temperatura (exterior, diseño y prueba), caudal, desplazamientos (axial y lateral), rotación angular, longitud máxima, conexiones externas (anterior y posterior), manguito y material de la junta.

En el caso de compuertas, debería de incluir: nº, P&ID, plano, tamaño, tipo, caudal, tipo de actuador, presión de diseño, máxima fuga admisible y datos del actuador.

En el caso de purgadores, debería de incluir: nº, tipo, tamaño, extremos, fluido, presión y temperatura (diseño y funcionamiento), presión diferencial, filtro integrado, caudal, P&ID, nº de línea, especificación y suministrador.

En el caso de válvulas, debería de incluir: nº, especificación, características (tipo, ratio, material), extremos, accesorios, suministrador y nº de tubería.

En el caso de tuberías, debería de incluir: nº, origen y destino de línea, características (espesor, diámetro, ratio, clase, aislamiento), fluido, presión y temperatura (diseño y operación) y caudal.

Estados:

Al ser un documento vivo se irá actualizando a lo largo del proyecto.

A.3.- Planos de composición de tuberías y conductos:

 

Definición:
En estos planos se refleja la disposición de todos los equipos, la totalidad de las tuberías que estén en el área con diámetros de 3” y mayores, la situación de válvulas, instrumentos, soportes, conductos de ventilación y esquemáticamente los venteos y drenajes.

This image has an empty alt attribute; its file name is planos-composisicion-tuberias.jpg

 

Estructura:

Se realizarán sobre plano tamaño A0 y a escala 1:33. Se acotarán por coordenadas en los cambios de dirección de las tuberías en los sentidos Norte y Este y por elevaciones a los ejes de tuberías.

Estados:

  1. Para petición de ofertas y compras de tuberías.
  2. Para construcción y montaje.

A.4.- Planos isométricos:

Definición:
En estos planos, se representa, en perspectiva isométrica, un tramo determinado de cada tubería, de tamaño, en el diámetro, salvo excepciones, de 3” y mayores. Los componentes de la tubería, tales como orificios, bridas, manguitos, válvulas, instrumentos, soportes, venteos, drenajes, purgadores, etc., vendrán también representados.

Figura

This image has an empty alt attribute; its file name is iso.png

 

Estructura:

Se realizará en tamaños A3-A4 e irán acotados los diferentes tramos de tuberías, los codos, juntas de expansión, las bridas, las tubuladuras, etc. y las cotas y las coordenadas del comienzo y final del tramo representado. También se definirán los tipos de soldadura que afectan a cada tramo así como los tipos y ubicación de soportes.

Estados:

  1. Para análisis de flexibilidad, una vez emitido el estado A del plano de composición de las tuberías correspondiente
  2. Para fabricación y montaje.

A.5.- Cálculos mecánicos de ingeniería de detalle:

Un ejemplo de estos cálculos son los análisis de esfuerzos en tuberías y recipientes a presión de acuerdo con los códigos y normas.

En fases anteriores de ingeniería de diseño, el espesor de las tuberías se calcula determinando los esfuerzos solo con el valor de la presión de operación, en esta fase de detalle y conociendo el trazado, se revisa el espesor teniendo en cuenta, además, el peso y condiciones sísmicas. Estos cálculos determinan, mediante el denominado análisis de flexibilidad, los soportes necesarios y sus características, teniendo en cuenta la temperatura y dilataciones y determinando el esfuerzo en el material por la combinación de las acciones mencionadas.

El análisis de esfuerzos se completa con los esfuerzos, en régimen elástico y plástico, motivados por posibles sacudidas en las tuberías y determinación del momento en el empotramiento. Finalmente se determinan los esfuerzos por fatiga en régimen elástico y plástico.

B.-Disciplina Eléctrica:

B.1.- Unifilares de Media y Baja Tensión (cabinas y centro de control de motores):

Definición:

Planos y conjuntos de planos con indicación de las salidas a todos los puntos de alimentación: motores, cuadros, transformadores de tensión y de intensidad, equipos de sincronización, con la simbología de localización de equipos, tamaño de cables, con indicación de los tamaños de los contactores e interruptores, servicios a los que alimentan, valores de potencia, indicación de los equipos de caldeo si se necesitan y protecciones.

This image has an empty alt attribute; its file name is esqunifilar-2.jpg

 

Estructura:

Se realizarán planos de cada centro o cabina en tamaño A3 y un plano general en tamaño A0 que englobará todos los centros.

Estados:

  1. Para información y comentarios: se incluye la distribución de servicios y motores por centros con indicación de los tipos de arrancadores previstos y calibre de los mismos, así como la numeración de los servicios.
  2. Para petición de ofertas: se incluye, además, las medidas y protecciones, sincronización y simbología.
  3. Para montaje: se incluyen los datos del fabricante, datos de cables e identificación de cabinas y arrancadores.
  4. “As Built”: con los datos post construcción.

B.2.- Listados de ingeniería:

En el caso de la disciplina eléctrica, las listas a producir son las siguientes:

  • Equipo.
  • Motores.
  • Alarmas.
  • Material red de tierras.
  • Material de alumbrado.
  • Material de cables eléctricos.
  • Material de bandejas y accesorios.
  • Material de conductos y accesorios.
  • Material de telefonía y megafonía.

Por su importancia, merece la pena profundizar en la lista de cables y recorridos:

Definición:

Conjunto de listas con la numeración de cables, indicando tipo, origen y destino, camino a recorrer, longitud estimada y real, numeración de hilos y conexión de los mismos a los equipos.

Estructura:

Normalmente vienen en forma de salida del ordenador.

Cantidad de cables: Tipo, servicio, fabricante, longitud, nº de cable.

Conducciones: nº conducción, tipo, longitud de equipo a equipo, sección, nº de cables.

Estados:

  1. Para montaje.
  2. “As built”.

B.3.- Esquemas eléctricos de control y cableado:

Definición:

Conjunto de planos conteniendo el desarrollo de los esquemas lógicos de funcionamiento en forma trifilar, el cableado de los armarios, identificación de los bornes, hilos y cables, así como el equipo de exteriores. Se indicará el desarrollo de los contactos de los elementos de mando, control y conmutación, en los esquemas que estos existan.
Los esquemas lógicos de funcionamiento se pueden desarrollar, en vez de con los esquemas eléctricos, a través de lógica programable de un PLC. En este caso así como en el caso de lógica interna de un equipo, no se dará nada dentro de los esquemas eléctricos sino aquellos elementos con conexión exterior, haciéndose referencia al plano que corresponda a esta parte.

Figura This image has an empty alt attribute; its file name is 800px-wiring_diagram_of_ussr_electric_stove.jpg

 

Estructura:

Se dibujarán en tamaño A.3, agrupados por sistemas, con el nº de hojas necesarias para la definición.

Estados:

  1. Para Especificación: Se incluye la determinación de funcionamiento interno, protecciones, disparos, contactos auxiliares y desarrollo de los contactos.
  2. Para Montaje: Se incluyen los datos de fabricantes con indicación de bornes y elementos auxiliares, elementos de control exteriores, cables con su numeración e identificación de equipos.
  3. “As Built”

B.4.- Esquemas de Conexionado:

Definición:
Conjunto de planos en donde se representarán los bornes de los armarios, cuadros, paneles y equipo principal con los cables a ellos conectados, con indicación de número o identificación de hilos, número de cables y destino de los mismos. Pueden ser sustituidos estos planos por listas de conexiones por ordenador.

Figura

This image has an empty alt attribute; its file name is eecc.jpg

Estructura:

Se realizarán sobre los planos de regletas del fabricante o bien sobre hojas en formato A, dependiendo de la información existente.

Estados:

  1. Para montaje: Se realizará cuando estén definidas la totalidad de las conexiones de potencia y el 50% de las conexiones de control.
  2. “As Built”:

B.5.- Red de tierras:

Definición:

Contienen estos planos el tendido orientativo de la red de tierras, indicando cables, pletinas, bornes de conexión, piquetas y demás elementos que la constituyen.

Estados:

  1. Para información y comentarios: se incluye la red general enterrada y exterior con la indicación de material y piquetas, bornes y leyendas de símbolos.
  2. Para petición de ofertas: se complementa con la lista de materiales y detalles típicos.
  3. Para montaje: se complementa con detalles específicos y modificaciones del área.
  4. “As Built”:

B.6.- Planos de bandejas y recorridos de cables:

Definición:
Contienen las bandejas de cables convenientemente acotados, equipos principales y auxiliares y una indicación orientativa de los tubos de protección de cables.

Fig. This image has an empty alt attribute; its file name is bandejas.jpg

 

Estructura:

Se realizarán sobre tamaño A0 y escala 1:33 1/3 de disposición general.

Estados:

  1. Para información y comentarios: se incluye el tendido provisional de las bandejas y los caminos fundamentales, teniendo en cuenta los criterios de separación por tensiones y/o servicios y redundancias.
  2. Para petición de ofertas: se acotan las bandejas, se numeran los tramos, se recuenta el material y se hace la definición de las principales derivaciones.
  3. Para montaje: se incluye equipo eléctrico, tubos y detalles típicos o específicos.
  4. As Built.

B.7.- Alumbrado:

Definición:

Los planos contienen las luminarias, cuadros y equipos de alumbrado y de toma de corriente, así como la indicación de los circuitos, cables y conductos específicos, con la indicación de material y tipo de luminarias.

Estructura:

Se realizará en tamaño A0 sobre plano de disposición general.

Estados:

  1. Para información y comentarios: se incluyen niveles luminosos, indicaciones de luminarias y puntos de luz.
  2. Para especificaciones: se incluyen los paneles de alumbrado con su situación, unifilares generales de alumbrado y esquemas de cuadros de iluminación.
  3. Para montaje: se incluyen circuitos de alumbrado, detalles típicos de instalación, cables, conductos, cajas y tomas de corrientes.
  4. “As Built”.

B.8.- Listas de cables y recorridos:

Definición:

Conjunto de listas con la numeración de cables, indicando tipo, origen y destino, camino a recorrer, longitud estimada y real, numeración de hilos y la conexión de los mismos a los equipos.

Estructura:

En hojas de salida de ordenador.

Estados:

  1. Para montaje
  2. “As Built”.

C.- Disciplina de Obra Civil y Arquitectura:

C.1.- Planos de Explanaciones y Excavaciones:

Definición:

Conjunto de planos en los que se definen las superficies y niveles de explanación general, así como las excavaciones más importantes a realizar, permitiendo llevar a cabo los movimientos de tierras necesarios.

Figura:

 

 

This image has an empty alt attribute; its file name is excava.gif

Estructura:

Se realizarán en tamaño DIN A0, con escalas 1:200 o 1:500.

C.2.- Planos de hormigón de relleno:

Definición:

Para las excavaciones más importantes, se determinan las zonas donde haya de colocarse hormigón de relleno y sus dimensiones.

Estructura:

Se realizan en tamaño DIN A0 y a escala 1:200.

C.3.- Planos de estructura de hormigón:

Definición:

Contienen los detalles de las formas y recubrimiento del hormigón así como la disposición general de las armaduras, con detalle suficiente para que de ellos puedan deducirse los planos auxiliares de obra o de taller, las mediciones y pueda el constructor realizar con exactitud la obra correspondiente.

Figura

This image has an empty alt attribute; its file name is detalles-de-zapatas-excentricas-en-cimentaciones-detalles-constructivos-6528-1.gif

Estructura:

Se realizarán en tamaño DIN A0 y a escalas 1:20 y 1:50.

C.4.- Planos de estructuras metálicas:

Definición:

Incluyen la disposición, dimensiones, tipos de perfiles y uniones de estructuras metálicas, viguetas, cerchas, escaleras y plataformas con detalle suficiente para que los fabricantes puedan realizar los planos de taller y, posteriormente, proceder al montaje por el constructor.

Fig. This image has an empty alt attribute; its file name is est.jpg

Estructura:

En tamaño DIN A0 y escalas 1:10, 1:50 y 1:100.

C.5.- Planos de bancadas:

Definición:
Contienen la situación, en planta y alzado, de las cimentaciones de los equipos, incluyendo, como en los planos de estructuras, formas, dimensiones y armaduras e indicarán la situación y detalles de los anclajes de los equipos que tienen que soportar.

Fig.

This image has an empty alt attribute; its file name is banc.gif

Estructura:

En tamaño DIN A0 y a escalas 1:10, 1:20 y 1: 50 según los casos.

C.6.- Planos de embebidos:

Definición:

Contienen la situación, formas, dimensiones y detalles de placas, manguitos, etc. que deben colocarse embebidos en el hormigón.

Estructura:

En tamaño DIN A0 y a escalas 1:10, 1:20 y 1: 50 según los casos.

C.7.- Planos de fachadas:

Definición:

Incluyen alzados, secciones y detalles de las formas y dimensiones, así como las características de los materiales de cerramiento de fachadas, que permitan realizar los planos de detalle a los suministradores y proceder, después, a su colocación por el constructor.

Estructura:

Se realizarán en tamaño DIN A0 y a escalas1:20, 1:10 y 1:100, según los casos.

C.8.- Planos de cubiertas:

Definición:

Alzados y detalles de los tipos de carpintería exteriores de los edificios, incluyendo dimensiones y características de los materiales, y con suficiente información para su suministro y colocación.

Estructura:

Se realizarán en tamaño DIN A0 y a escalas1:20, 1:50 y 1:100, según los casos, y, algún detalle, a escala 1: 2.

C.9.- Planos de fontanería y sanitarios:

Definición:

Tendidos, tamaños y materiales de instalaciones de agua fría y caliente, así como situación y características de aparatos sanitarios.

Estructura:

Se realizarán en tamaño DIN A0 y a escalas 1:50 y 1:100, según los casos.

C.10.- Planos de acabados interiores:

Definición:

Se definen la terminación de los suelos, paramentos y techos en cuanto a materiales y colores.

Estructura:

Se realizarán en tamaño DIN A0 y a escalas 1:50 y 1:100, según los casos.

C.11.- Planos de urbanización:

Definición:

Planta, perfiles y secciones de los trazados y características de calles, zonas de acceso y aparcamientos, así como de los trazados, dimensiones y características de la red de saneamiento, con situación, tamaños y cotas de arquetas y pozos y otros detalles de muros y taludes necesarios.

Estructura:

Se realizarán en tamaño DIN A0 y a escalas 1:20, 1:50 y 1:500, según los casos.

C.12.- Planos de cimentación de equipos exteriores:

Definición:

Situación de cimentaciones de equipos de áreas exteriores, incluyendo forma, dimensiones y armaduras, e indicando la situación y detalles de los anclajes de los equipos.

Estructura:

Se realizarán en tamaño DIN A0 y a escalas 1:20, 1:50 y 1:50, según los casos.

Estados para los planos de Obra Civil:

  1. Para información y comentarios: basado en datos preliminares.
  2. Para construcción: permite la ejecución.
  3. “As Built”.

D.-Disciplina de Instrumentación y Control:

D.1.- Lista de Instrumentos y Lista de entradas al ordenador:

Definición:

Lista en donde se encuentra identificado cada instrumento y entrada al ordenador, su servicio, los datos fundamentales y las referencias correspondientes a los diversos del proyecto en donde aparecen.

Estructura:

En el encabezamiento aparecerá el instrumento, clase, suministrador, sistema, diagrama, lógico, lazo, esquema, detalle, conexiones, situación, canal, estado y tarjeta.

Estado:

Al ser un documento vivo, se actualizará hasta completar todos los datos.

D.2.- Planos de disposición general de la sala de control:

Definición:

Se representa en planta la situación física de los diferentes paneles, pupitres, armarios, equipos, etc., que se deberán encontrar localizados en la sala de control. Se deberá incluir la denominación de cada panel o equipo contenido en el mismo.

Estructura:

Se representará en tamaño DIN A0.

Estados:

  1. Para información y comentarios: Con las dimensiones aproximadas de los equipos.
  2. Para construcción: con las dimensiones definitivas.

D.3.- Planos de definición de paneles y pupitres de control:

Definición:

Se representan las dimensiones generales y detalles de los paneles y pupitres con objeto de adjuntarlos a las especificaciones de compra

Estructura:

Se representará en tamaño DIN A0.

Estados:

  1. Para petición de ofertas. Posteriormente este plano se sustituye por el del fabricante.

D.4.- Planos de disposición de aparatos en paneles y pupitres de control:

Definición:

Se detallará la disposición aproximada de instrumentos

Estructura:

Se representará en tamaño DIN A0.

Estados:

  1. Para petición de ofertas. Posteriormente este plano se sustituye por el del fabricante.

D.5.- Planos de implantación de instrumentos:

Definición:

La implantación se efectúa sobre los planos mecánicos de áreas, en donde se detallan los tendidos físicos aproximados de las tuberías de conexión a proceso, las tuberías de aire comprimido de alimentación y actuación y la localización de bastidores y paneles locales.

Estructura:

Se ajustará al plano mecánico en tamaño DIN AO y a escala 1:33.

Estados:

  1. Para información y comentarios: Con este plano se hará un recuento preliminar de longitudes de tuberías y para petición de ofertas.
  2. Para construcción y montaje de las tuberías y bastidores.

D.6.- Planos de detalles de instalación de instrumentos:

Definición:

Planos en donde se representa y se define la instalación normalizada de cada instrumento, incluyendo accesorios dentro y fuera de los bastidores hasta al válvula de aislamiento de la línea de conexión a proceso.

Estructura:

Se emplearán formatos DIN A 3.

Los detalles serán normalizados añadiéndoles la relación de instrumentos que se instalarán según lo dibujado.

Estados:

  1. Para información y comentarios: Con el recuento aproximado y especificación correspondiente para la petición de ofertas.
  2. Para montaje: actualizado con el material comprado.

D.7.- Diagramas de aire comprimido:

Definición:

Se representan las líneas de proceso de aire comprimido de alimentación y de actuación, desde y a cada uno de los instrumentos correspondientes, detallando los diámetros de las tuberías y los accesorios necesarios.

Figura This image has an empty alt attribute; its file name is atf20instrument20air20prefab20front20view201-1.jpg

 

Estructura:

El tamaño será DIN A0 y los diagramas se representarán por áreas.

Estados:

  1. Para información y comentarios: Con el recuento aproximado y especificación correspondiente para la petición de ofertas.
  2. Para construcción y montaje: actualizado con el material comprado.

E.1.- Programas del proyecto:

El hacer un programa con mayor detalle que el definido para la fase de ingeniería básica, como Nivel 2, no tiene utilidad por su tamaño y su falta de manejabilidad. En la fase de ingeniería de detalle se deben realizar programas más focales, dirigidos a controlar el avance de suministros completos. No obstante, se produce en esta fase, información más concreta que será fuente de alimentación para los programas ya descritos más generales (básico, nivel 1 y 2). Esta información proviene del hecho de que ya, cuando se realiza la fase de ingeniería de detalle, se han realizado contratos- los más críticos- en los que el plazo de entrega constituye compromisos esenciales y deben pautar los plazos, provisionalmente previstos, en los programas más generales y que, cualquier cambio, puede afectar al camino crítico.

Centrándonos en cada suministro en particular, suele ser responsabilidad de Suministrador el enviar, mensualmente, los siguientes programas actualizados:

E.2.- Programa de planos y documentación de Ingeniería:

Es un listado de toda aquella documentación que el Suministrador debe enviar, en una fecha determinada, a la Propiedad para su aprobación y/o información. La primera edición suele ser hito contractual del primer pago y, en ediciones sucesivas, se debe indicar, además de las modificaciones surgidas, la carta de envío, su fecha y su estado. Más adelante, en la parte de este libro dedicada a la gestión de los proyectos, profundizaremos más en este importante documento.

E.3.- Programa del Suministro:

Este programa, normalmente incluidos en los contratos, detalla los periodos del suministro según los siguientes desgloses:

  • Ingeniería, fabricación, transporte, montaje, pruebas y puesta en marcha.
  • Desglose de los diferentes componentes del suministro.

Más adelante, en la parte de este libro dedicada a la gestión de los proyectos (contratos), profundizaremos más en este importante documento.

E.4.- Presupuestos:

Los presupuestos detallados del Proyecto, definidos en fases anteriores, se alimentarán, para ajustarse a la realidad, de los contratos realizados, en donde se fijan el valor total (fijo o revisable) y se definen las condiciones de los pagos que, o bien se ligan a hitos temporales o a la previsión de ejecución de un programa, en el caso de obras. Es decir, conforme se va contratando, se va pasando de un valor presupuestado a un valor comprometido y, conforme se va pagando, se va pasando a un valor real.

Tanto en los programas como en los presupuestos las desviaciones entre lo previsto con lo comprometido y realizado deben estar justificadas.

ANEJO: EJEMPLO DE ALCANCE DE SUMINISTRO DEFINIDO POR TABLA DE DOBLE ENTRADA

Una Especificación Técnica tiene una parte que se puede “standarizar” y considerar como de referencia y, otra parte, que, necesariamente, debe de ser un “traje a la medida”. Esta última parte, trata de adaptarse a lo que se refiere al emplazamiento particular en donde se piensa instalar el equipo, nos referimos, entre otras,  a las condiciones ambientales, geológicas, climáticas, etc., exclusivas del caso. También, tratará de adaptarse a lo que es la planta particular de la que formará parte y que también es exclusiva y no puede “standarizarse”, ya que cada planta tiene su dueño, sus características generales, etc. Finalmente, el equipo debe de integrarse en un sistema determinado que le impone unas condiciones de servicio, muy particulares, y sobre el cual tiene que trabajar y al que tiene que servir.

En las especificaciones de referencia que hemos enumerado y que se encuentran, más adelante, en esta entradas de esta web http://www.proyectplant.wordpress.com. , los puntos particulares los hemos solamente enumerado como apartados del Indice. Sin embargo, las partes que hemos desarrollados, por  ser válidas en todos los caso, se refieren al:

  • Alcance de suministro: define la cantidad.
  • Códigos y Normas aplicables: define la calidad.
  • Garantías exigibles: define los valores de aceptación del suministro
  • Hojas de datos a rellenar por los Ofertantes: muy útiles ya que permiten, en la comparación de ofertas, detectar las posibles mejoras de calidad o cantidad del suministro ofrecido y, por tanto,  se pueden incorporar, a mayores, sobre lo especificado

Las condiciones generales de diseño, fabricación, pruebas, etc., que no hemos desarrollado, aunque podríamos, quedan sobradamente cubiertas con los Códigos y Normas, e incluso puede resultar peligroso detallar en ciertos campos en donde la normativa es más que precisa, pudiendo, cuanto menos, aportar confusión o, en el caso de la fabricación, competir con tecnólogos con mucha más experiencia concreta que cualquier empresa consultora. Pongamos el ejemplo de una tubería API 5LX soldada helicoidalmente, ¿que más se puede decir?, cuando la norma lo dice ya todo, lo único que podemos hacer es repetir el detalle de la norma con el riesgo de confundir más que aclarar. Lo mismo se puede decir respecto a la fabricación del eje de una turbina por una firma que lleva muchos años haciéndolo. Por tanto, las condicione generales de la especificaciones, aunque habituales, no son esenciales.

Sí resultan esenciales en las especificaciones las condiciones particulares técnicas del suministro, con el fin de adaptar el equipo al sistema a que pertenece. La forma de obtener esta información es incorporando los datos desde los documentos de la ingeniería básica: descripción del sistema, cálculos de ingeniería, lógicos y analógicos, listas de equipos, especificaciones preliminares, etc. Por tanto, el realizar una Especificación Técnica va mucho más allá de copiar unos documentos de referencia, exige de auténticos profesionales especializados que complementen lo indicado en los documentos que acompañamos.

1.- ESPECIFICACION TECNICA PARA EL SUMINISTRO DE BOMBAS DIVERSAS

This image has an empty alt attribute; its file name is bombas-centrifugas.jpg

I N D I C E

  1. OBJETO
  2. CONDICIONES DE LA PROPIEDAD
  3. DATOS GENERALES DE LA PLANTA

3.1. EMPLAZAMIENTO

3.2. CARACTERISTICAS PRINCIPALES DE LA PLANTA

3.3. ALTITUD

3.4. CARACTERISTICAS CLIMATICAS

3.4.1. Temperatura del agua

3.4.2. Presión atmosférica

3.4.3. Temperaturas ambientales

3.4.4. Humedad relativa del aire

3.4.5. Viento

3.5. CARACTERISTICAS SISMICAS

3.6. DISPONIBILIDADES DE SERVICIOS AUXILIARES

  1. EQUIPOS Y SERVICIOS REQUERIDOS

4.1.

El equipo incluido en estas Especificaciones comprende las siguientes bombas centrífugas:

POSICION                         DENOMINACION    POSI­CION UNI­DA   DES
         1

 

2

3

4

5

6

7

8

9

  Horizon­tal

 

Horizontal

Horizontal

Horizontal

Horizontal

Horizontal

Vertical

Vertical

Horizontal

      2

 

2

2

2

2

2

2

3

2

4.2.

Motores eléctricos

4.3. Acoplamientos y sus protecciones

4.4.

Bancada común a bombas y motor (Bastidores metálicos)

4.5.

Diseño de los anclajes, así como definición de esfuerzos y cargas resultantes de las acciones del equipo al nivel de la placa de apoyo sobre la cimentación; tolerancias y cualquier otro detalle necesario para el diseño de la misma.

4.6.

Juegos de empaquetaduras, juntas de estanqueidad y otras partes desgastables y sustituibles.

4.7.

Todos los puntos y conexiones de prueba necesarios para la realización de pruebas en planta.

4.8.

Pintura de imprimación según se indica en estas especifica­ciones.

4.9.

Un juego de todas las herramientas especiales necesarias para la instalación y mantenimiento del equipo.

4.10.

Toda la documentación indicada en la especificación

4.11.

Las pruebas de taller indicadas en la especificación

4.12.

Libros de instrucciones de montaje y mantenimiento

4.13.

Planos generales y de despieces de los elementos suministra­dos.

  1. EQUIPOS Y SERVICIOS SUMINISTRADOS POR OTROS
  2. CONDICIONES DE OPERACION
  3. CONDICIONES TECNICAS

7.1. CRITERIOS DE DISEÑO

7.2. CODIGOS Y NORMAS

-MM-001-E, Especificación General para el Suministro de Máquinas y Motores.

-Materiales conforme a: ASTM

-Reductores conforme a: AGMA-STD 420-03 y 421-05

-Pruebas conforme a: HIDRAULIC INSTITUTE, con las excepciones que se contemplan en el apartado de pruebas.

En caso de que el Constructor oferte materiales según otra norma, deberá indicar la composición química y a qué materiales de las normas indicadas corresponden.

-Conexiones y bridas conforme a normas ANSI, ASME, DIN

El Constructor podrá ofrecer como variante máquinas y aparatos de fabricación standard aunque estén en contradicción con esta Especificación, siempre que se ajusten a las características mecánicas y de funcionamiento exigidas y se justifiquen debidamente las ventajas técnicas y/o económicas de la variante ofertada.

Además deberá cumplirse todo lo dispuesto en los códigos y normas españoles.

7.3. DISEÑO SISMICO

7.4. FABRICACION

7.4.1. Características constructivas

7.4.1.1. Bridas de aspiración y de descarga

7.4.1.2. Espesor de carcasa

7.4.1.3. Impulsores

7.4.1.4. Anillos de desgaste

7.4.1.5. Acoplamientos

7.4.1.6. Ejes y camisas de eje

7.4.1.7. Cojinetes

7.4.1.8. Refrigeración

7.4.1.9. Bancada

7.4.1.10. Equilibrado de partes rotativas

7.4.2. Equipo de accionamiento

  1. CONDICIONES GENERALES

8.1. INSPECCION Y PRUEBAS

8.1.1. Inspección interna de la bomba

8.2. PRUEBAS DE TALLER

8.2.1. Prueba de NPSH

8.2.2. Prueba hidrostática

8.2.3. Prueba de funcionamiento

8.3. DATOS DE PRUEBAS REQUERIDAS

8.4. COMPROBACION DIMENSIONAL

8.5. REPUESTOS

8.6. MOTORES

8.7. PINTURA Y PROTECCION

8.8. DOCUMENTACION

8.8.1. Plano de conjunto

8.8.2. Diagramas

8.8.3. Diagramas internos

8.8.4. Lista de materiales

8.9. PLANOS DE SECCION

8.10. GARANTIAS

8.10.1. GARANTIA DE DURACION

La garantía cesará después de un período de funcionamiento continuo de la máquina de al menos 12 meses y no superior a 18 meses a partir de la fecha de recepción en obra. La garantía para las partes sustituidas dentro del período contractual tendrá una duración de 12 meses a partir de la fecha de la sustitución.

Están sujetas a garantía todas las partes de fabricación propia o subcontratadas por cuanto se refieren a:

–           Defectos de fabricación y ocultos de los materiales

–           Dimensiones de proyecto insuficiente

–           Deficiencias generales de montaje

En todos estos casos el Constructor deberá sustituir y montar en el más breve plazo, todas las partes averiadas o que se revelen no aptas al funcionamiento, sin cargo alguno para el Propietario.

8.10.2. GARANTIAS DE FUNCIONAMIENTO

Son objeto de garantía:

-El caudal y la altura diferencial de proyecto a las revoluciones nominales.

-La potencia absorbida en las condiciones de Proyecto

-NPSH a caudal de proyecto

Si los resultados obtenidos en las pruebas de recepción no alcanzarán los valores prefijados, el Suministrador podrá aportar las modificaciones necesarias y dentro de 30 días se repetirá la prueba de aceptación.

Si ésta resultase de nuevo negativa, serán aplicadas las normas del contrato para las oportunas penalidades o el rechace.

  1. PRESENTACION Y DATOS DE LA OFERTA

9.1. PRESENTACION DE LA OFERTA

9.2. SECCION TECNICA

9.3. SECCION COMERCIAL

  1. PROGRAMACION
  2. CONFORMIDAD Y EXCEPCIONES A LA ESPECIFICACION
  3. ANEXOS

This image has an empty alt attribute; its file name is tanques-segregados-de-todo-tipo-de-productos-lquidos-y-slidos-almacenamiento-ddfced.jpg

 

2.- ESPECIFICACION TECNICA PARA EL SUMINISTRO DE TANQUES DIVERSOS

I N D I C E

  1. OBJETO
  2. CONDICIONES DE LA PROPIEDAD
  3. DATOS GENERALES DE LA PLANTA

3.1. EMPLAZAMIENTO

3.2. CARACTERISTICAS PRINCIPALES

3.3. ALTITUD

3.4. CARACTERISTICAS CLIMATICAS

3.4.1. Temperatura del agua

3.4.2. Presión atmosférica

3.4.3. Temperaturas ambientales

3.4.4. Humedad relativa del aire

3.4.5. Viento

3.5. CARACTERISTICAS SISMICAS

3.6. DISPONIBILIDADES DE SERVICIOS AUXILIARES

  1. CODIGOS Y NORMAS

4.1. MINISTERIO DE INDUSTRIA Y ENERGIA

4.2. AMERICAN SOCIETY OF MECHANICAL ENGINEERS-

4.3. AMERICAN NATIONAL STANDARD INSTITUTE,

4.4. API, STANDARDS

4.5. STEEL STRUCTURES PAINTING COUNCIL SPECIFICATIONS

  1. EQUIPOS, SERVICIOS Y DOCUMENTACION REQUERIDOS

5.1.

El equipo incluido en estas Especificaciones comprende los siguientes tanques:

                       Denominación Unida­des Aprox. m3 Nº de plano
       1    
       1    
       1    
       1    
       1    
       1    
       1    
       1    
       1    
       1    
       2    

5.2.

Las dimensiones generales y números de conexiones de los tanques requeridos con estas Especificaciones se detallan en los planos que se adjuntan.

5.3.

Planos de disposición general y de detalle de todo el equipo incluyendo: pesos, anclajes conexiones, dimensiones de fabricación, y detalle de uniones soldadas.

(*) Capacidad de cada mitad. Ver plano.

5.4.

Diseño de los anclajes, así como definición de esfuerzos y cargas resultantes de las acciones del equipo al nivel de la placa de apoyo sobre la cimentación; tolerancias y cualquier otro detalle necesario para el diseño de la misma.

5.5.

Pruebas, en taller del tanque que ha de ser fabricado y montados totalmente en el mismo.

Para los tanques que hayan de ser montados parcial o totalmente en el lugar de emplazamiento, las pruebas se realizarán una vez concluido el montaje de estos.

5.6.

Todo el equipo complementario necesario para efectuar dichas pruebas.

5.7.

Certificados de calidad de materiales y de los ensayos y pruebas realizadas según DIN 50049.31B.

5.8.

Limpieza, imprimación y protección interior y exterior según se indican en estas especificaciones.

5.9.

Medidores de nivel de flotador y regletas incluidos todos los accesorios necesarios, para los tanques verticales y de vidrio para los tanques horizontales.

5.10.

Conexiones para los instrumentos representados a los planos anexos.

5.11.

Planos descriptivos de fundaciones de todos los tanques

5.12.

Pernos de anclaje necesarios para cada uno de los tanques que lo requieran.

5.13. Fase pedido:

Se enviará la Propiedad y sus Ingenieros Consultores para su aprobación durante la fase de pedido, la siguiente documen­tación:

–    Planos de conjunto con dimensiones generales

–    Planos de conjunto con indicación de las conexiones

–    Planos de las fundaciones

–    Planos de sección y otros eventuales de detalles

-Procedimientos de soldadura

-Procedimientos de reparación de soldaduras

-Procedimientos para realizar las pruebas

-Procedimientos de limpieza, pintura y preservación, ext. e int.

  1. EQUIPO Y SERVICIOS SUMINISTRADOS POR OTROS
  2. CONDICIONES DE DISEÑO

7.13. NORMAS CONSTRUCTIVAS O DE FABRICACION

  1. GARANTIAS

8.1.

El Ofertante garantizará el comportamiento satisfactorio de todos y cada uno de los tanques especificados, en particular las características, capacidades, pinturas y condiciones de servicios especificados en las Hojas de Datos adjuntas.

8.2.

A partir de la puesta en servicio y durante el plazo de un (1) año el Ofertante se comprometerá a reponer cualquier elemento del equipo especificado, sea o no de su fabricación propia, que resultase defectuoso o con un desgaste superior al normal por causa no imputable al Comprador, siendo por cuenta del Suministrador todos los gastos que originen la reposición o reparación.

8.3.

El Ofertante enviará certificados oficiales de las características de los materiales especificados, indicando sus normas respectivas.

8.4.

Una ligera modificación de dimensiones o conexiones de los del Suministrador pero antes de comenzar la fabricación, no producirá alteración alguna en el precio ofertado.

  1. PINTURA Y ACABADO

9.1. PREPARACION DE SUPERFICIES

9.2. LIMPIEZA DE SUPERFICIES

9.3. INSPECCION DE LAS SUPERFICIES LIMPIADAS

9.5. APLICACION DE PINTURAS

9.10. TIPOS DE PINTURA PARA INTERIORES

9.1. PINTURA DE SUPERFICIES EXTERNAS DE TANQUES

  1. INSPECCION Y PRUEBAS

10.7. PLACAS DE IDENTIFICACION EN LOS TANQUES

  1. PRESENTACION Y DATOS DE LA OFERTA

11.1. PRESENTACION DE LA OFERTA

11.2. DATOS DE LA OFERTA

  1. CONFORMIDAD Y EXCEPCIONES A LA ESPECIFICACION
  2. PROGRAMACION
  3. ANEXOS

Hojas de datos de los tanques:

  Número de Pla­no                                 Denominación
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   

-Proyecto y construcción de recipientes a presión nº

-Placa de características para recipientes a  presión  nº.

-Placa de características para recipientes atmosféricos nº

-Soporte placa de  características  para  recipientes  nº

-Faldón soporte y cajas de anclaje para recipientes verticales nº

-Patas soporte para recipientes verticales nº

-Silla-soporte para recipientes horizontales nº

-Soporte para tapa de entrada de hombre nº

-Bisagra para tapa de entrada de hombre de mano nº

-Soportes de aislamiento para recipientes

-Conexiones para recipientes nº

-Espesores para cuellos de tubuladuras con bridas

-Orejetas para elevación de recipientes hasta 50 t.

-Información requerida por la Ingeniería de Obra Civil para el diseño de las cimentaciones de equipos.

-Especificación para la Preparación de Superficies y Pintura de Equipos en Taller y/o en Obra.

This image has an empty alt attribute; its file name is foto_15_intercambiador_tubular.jpg

3.- ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA EL SUMINISTRO

DE REFRIGERANTES PARA AGUA DE SERVICIOS

 

I N D I C E

  1. OBJETO

1.2. ALCANCE

1.3. EXCEPCIONES

1.4. CONDICIONES DE LA PROPIEDAD

  1. GENERALIDADES

2.1. EMPLAZAMIENTO

  1. EQUIPOS Y SERVICIOS REQUERIDOS

3.1. SUMINISTRO PRINCIPAL

3.2. REPUESTOS

3.3. ACCESORIOS

3.4. ANCLAJES

3.5. DOCUMENTACION

  1. EQUIPOS Y SERVICIOS SUMINISTRADOS POR OTROS

3.1. SUMINISTRO PRINCIPAL

Corresponde al conjunto de los     refrigerantes requeridos por esta especificación con todos sus componentes ensamblados y listos para montar en obra.

3.2. REPUESTOS

En el suministro, se incluirán los repuestos recomendados para dos años de funcionamiento y útiles especiales para posibles reparaciones y mantenimiento en general. Entre estos repuestos, deben figurar necesariamente, y como mínimo lo siguiente:

– 2% de tubos

– 200% de juntas

– 10% de tornillería (mínimo 5 piezas de cada tamaño)

3.3. ACCESORIOS

En el suministro se incluirán en lado carcasa y lado tubos las siguientes válvulas:

– Válvulas de alivio de presión

– Válvulas para aislamiento de manómetros

– Válvulas de ventilación

– Válvulas de vaciado

– Válvulas de purgas

3.4. ANCLAJES

Diseño de los anclajes, así como definición de esfuerzos y cargas resultantes de las acciones del equipo al nivel de la placa de apoyo sobre la cimentación; tolerancias y cualquier otro detalle necesario para el diseño de la misma.

3.5. DOCUMENTACION

El suministro, incluirá además el conjunto de documentos (planos, especificaciones, cálculos, libros de instrucciones, procedimientos de prueba hidráulica, lista de materiales, certificados de calidad, así como certificados de todos los controles y pruebas requeridas.

Será responsabilidad del vendedor la realización y tramitación ante los Organismos Oficiales de todos aquellos documentos exigidos por la legislación vigente para la legalización de los equipos.

  1. DATOS BASICOS Y CONDICIONES DE DISEÑO

5.1. DATOS BASICOS

5.2. CODIGOS Y NORMAS DE DISEÑO Y FABRICACION

Las prescripciones de los siguientes Códigos y Normas:

.Normas TEMA (Standards of Tubular Exchanger Manufacturer Association) clase R, B o C, según se indique en la documentación particular.

.Especificaciones ASTM para materiales

.Código ASME secciones VIII div. I, II, V, IX

.Especificaciones AWS para soldadura

.Normas ANSI para brida y tubuladuras de conexiones y accesorios.

.Norma OCM-TEW-1 para soldadura de tubos a placas

.Reglamento Español de Recipientes a Presión y demás reglamentos y leyes aplicables al caso, para aquellos equipos a instalar en España.

5.3. CONDICIONES DE DISEÑO

5.3.1. Superficie de intercambio

5.3.2. Coeficientes de ensuciamiento

5.3.3. Pérdida de carga

5.3.4. Velocidad dentro de los tubos

5.3.5. Presiones y temperaturas de proyecto

5.3.6. Esfuerzos admisibles

5.3.7. Espesores mínimos

5.3.8. Sobreespesor de corrosión

5.3.9. Tubos

5.3.10. Haces de tubos

5.3.11. Deflectores, soportes y chapa de choque

5.3.12. Control de vibraciones en el haz tubular

5.3.13. Conexiones

5.3.14. Conexiones para manómetros y termómetros

5.3.15. Ventilación y drenaje

5.3.16. Limpieza química

5.3.17. Bridas

5.3.18. Tipos de bridas

5.3.19. Esfuerzos y momentos máximos admisibles en conexiones iguales o mayores a 1½”

5.3.20. Accesorios

5.4. MATERIALES

5.5. FABRICACION

5.5.1. General

5.5.2. Soldadura

  1. PINTURA Y PROTECCION

6.4. EMBALAJE Y PROTECCION DEL EQUIPO

  1. INSPECCION, PRUEBAS E IDENTIFICACION

7.1. INSPECCIONES

7.2. PRUEBA

7.3. IDENTIFICACION

  1. GARANTIAS

El Suministrador garantizará la obtención de las características especificadas y en particular lo siguiente:

-Diferencia final de temperatura a la entrada del agua de refrigeración y salida del agua de servicios.

-Caídas de presión en lado carcasa y lado tubos.

El período de garantía se fija en 12 meses desde la puesta en marcha ó 18 meses desde la entrega.

  1. PRESENTACION Y DATOS DE LA OFERTA
  2. PROGRAMACION

This image has an empty alt attribute; its file name is atlas_copco.jpg

4.- ESPECIFICACION TECNICA PARA EL SUMINISTRO DE LOS COMPRESORES DE AIRE GENERAL Y DE INSTRUMENTOS

I N D I C E

  1. OBJETO

1.4. CUMPLIMIENTO CON LA ESPECIFICACION

  1. CONDICIONES DE LA PROPIEDAD
  2. DATOS GENERALES DE LA PLANTA

3.1. EMPLAZAMIENTO

3.2. CARACTERISTICAS PRINCIPALES

3.3. ALTITUD

3.4. CARACTERISTICAS CLIMATICAS

3.4.1. Temperatura del agua

3.4.2. Presión atmosférica

3.4.3. Temperaturas ambientales

3.4.4. Humedad relativa del aire

3.4.5. Viento

3.5. CARACTERISTICAS SISMICAS

3.6. DISPONIBILIDADES DE SERVICIOS AUXILIARES

  1. EQUIPOS Y SERVICIOS REQUERIDOS

4.1.Un (1) compresor de aire, para servicio general, de  Nm3/h en la salida, de tipo centrífugo, refrigerado por agua, lubricado en seco y para trabajo continuo.

4.2. Un (1) compresor de aire, para servicio de instrumentación, centrífugo de   Nm3/h en la salida de tipo refrigerado por agua, lubricado en seco y para trabajo continuo.

Para cada compresor se suministrarán los siguientes elementos:

4.3.Motor eléctrico de accionamiento.

4.4.Refrigerante posterior y tubería entre descarga compresor y entrada refrigerante posterior.

4.5.Refrigerante intermedio provisto de separador de humedad.

4.6.Los refrigerantes intermedio y posterior deberán ser suministrados provistos de todos los accesorios necesarios tales como, purgador con sus válvulas de aislamiento y by-pass, válvulas de seguridad, tuberías de interconexiones, etc., necesarios para un perfecto funcionamiento.

4.7.Filtro silenciador de aspiración de aire del compresor

4.8.Juntas de amortiguación de vibraciones en las tuberías de aspiración y descarga.

4.9.Sistema de Control automático de la presión de aire en el depósito.

4.10.Sistema completo de lubricación de partes móviles.

4.11.Placa base, construida con perfiles laminados y chapa metálica, que sea común al compresor y motor de accionamiento.

4.12.Pernos de anclajes para fijación a las cimentaciones de los equipos suministrados.

4.13.La instrumentación que deberá ser incluida en la propuesta para cada compresor será como mínimo la siguiente:

-Un (1) termostato de alta temperatura de aire a la salida del compresor.

-Dos (2) presostatos para regulación del compresor a colocar en los depósitos acumuladores de aire (Si procede).

-Dos (2) manómetros con amortiguación (compresor y salida refrigerador final).

-Dos (2) termómetros para cada refrigerante suministrado e instalados a la entrada y a salida de estos.

Para el circuito de engrase:

-Un (1) presostato de baja presión del aceite de engrase

-Un (1) termostato para indicación de alta temperatura del aceite de engrase.

-Un (1) manómetro provisto de amortiguación

-Un (1) termómetro

-Un (1) nivel de varilla

Para el circuito de agua de refrigeración:

-Un (1) termostato de alta temperatura de agua de refrigeración.

-Un (1) presostato de baja presión del agua de refrigeración.

4.14.Sistema completo de lubricación de partes móviles.

4.15.Tuberías de unión y válvulas de los sistemas de refrigeración ofrecidos. Válvulas automáticas para el control de agua de refrigeración.

4.16.Juego de herramientas especiales que sean requeridas para montaje y mantenimiento.

4.17.Pintura, en fase completa s/3.2. para el motor y s/3.7. para zonas bañadas por aceite de acuerdo con la “Especificación para la preparación de superficies y pintura de equipos en taller y/u obra” (Anexa).

4.18.Accesorios que sean requeridos para un funcionamiento normal.

4.19.Planos generales y de detalles del equipo ofrecido, con indicaciones de caudales, presiones y temperaturas para el agua de refrigeración.

4.20.Toma permanente de vibraciones con monitorización suficiente para dar lectura con nivel de alarma y disparo.

4.21.Libros de instrucciones para montaje y mantenimiento.

4.22.Datos solicitados en las hojas de datos anexas, así como toda la documentación requerida en la Especificación.

  1. EQUIPOS Y SERVICIOS SUMINISTRADOS POR OTROS

5.5. TRANSPORTE

5.6. MONTAJE

  1. DISEÑO Y CONSTRUCCION

6.1. CODIGOS Y NORMAS

6.2. DISEÑO SISMICO

6.3. CONSTRUCCION

6.3.1.

6.4. MOTORES

  1. CONDICIONES DE SERVICIO

7.2. ARRANQUE Y PARADA

  1. CONDICIONES GENERALES

8.1. INSPECCION

8.2. PRUEBAS

8.3. COMPROBACION DIMENSIONAL

8.4. PINTURA

8.5. REPUESTOS

8.6. PLANOS DE PROYECTO

  1. GARANTIAS

9.1. GARANTIAS DE DURACION

La garantía que el constructor fija en la oferta, cesará después de un período de funcionamiento continuo de la máquina de por lo menos doce (12) meses aunque hayan transcurrido más de 18 meses desde la fecha de envío.

La garantía para las partes sustituidas dentro del período de garantía contractual, tendrá una duración de doce (12) meses a partir de la fecha que fueron sustituidas.

Están sujetas a garantía todas las partes de fabricación directa o subcontratadas en lo referente a:

-Defectos ocultos o de fabricación del material

-Dimensionado de proyecto insuficiente

-Deficiencias generales de montaje

En todos estos casos el constructor deberá sustituir en el menor tiempo posible todas las partes averiadas o no aptas al funcionamiento, sin cargo alguno a LA PROPIEDAD, salvo que se indique explícitamente lo contrario en el pedido.

9.2. GARANTIAS DE FUNCIONAMIENTO

Son objeto de garantía de funcionamiento:

Q-Caudal nominal. Tolerancia 9%

P2       –           Presión de descarga. Tolerancia 0%

P         -Potencia absorbida en las condiciones nominales. Tolerancia + 3%.

Se garantizará el buen funcionamiento en paralelo con los compresores alternativos existentes.

Igualmente se garantizará el consumo total de agua de refrigeración a la temperatura indicada en la hoja de datos.

  1. PRESENTACION Y DATOS DE LA OFERTA

10.1. PRESENTACION DE LA OFERTA

10.2. SECCION TECNICA

10.3. SECCION COMERCIAL

  1. PROGRAMACION
  2. CONFORMIDAD Y EXCEPCIONES A LA ESPECIFICACION
  3. ANEXOS

Se deberán cumplimentar los siguientes datos:

AIRE SERVICIOS GENERALES

Compresor

  1. Cantidad
  2. Fabricante
  3. Modelo y número de etapas
  4. Velocidad en r.p.m
  5. Nivel de ruido a 1 m. de distancia .dB

6.Capacidad a la salida del refrigerador pos-

terior (m3 N/h)

7.Presión del aire comp. a la salida refrige-

rante posterior (Kg/cm2 efect.)

  1. Presión entrada 1ª etapa (Kg/cm2 ef.)

9.Presión salida 1ª etapa (Kg/cm2 ef.)

10.Presión salida 2ª etapa (Kg/cm2 ef.)

11.Temperatura salida 1ª etapa (C)

  1. Temperatura entrada 2ª etapa (C)
  2. Temperatura salida 2ª etapa (C)
  3. Temperatura salida refrigerador final (C)
  4. Número de impulsores rotativos
  1. Material de los impulsores rotativos
  1. Diámetro y longitud impulsores (mm)
  1. Desplazamiento (m3/seg)
  1. Energía específica (KW/m3 mín)
  1. Rendimiento volumétrico
  1. Rendimiento gravimétrico
  1. Rendimiento isotérmico
  1. r.p.m. de los impulsores AP/BP
  1. Material de los impulsores
  1. a) Alta Presión
  2. b) Baja Presión
  1. Tipo de empaquetadura de cierre
  1. Material de la empaquetadura
  1. Número de válvulas de aspiración y descarga
  1. Tipo de válvulas del compresor
  1. Velocidad en las válvulas (m/seg)
  1. Número de cojinetes
  1. Cojinetes, tamaño o nº de Cat.
  1. Material de los cojinetes
  1. Caudal total del agua de refrigeración con

una temperatura máxima de entrada de 34ºC

  1. Tipo y tamaño de la brida de descarga de

aire

  1. Peso en funcionamiento de cada compresor

(Kg)

  1. Relación de pesos y dimensiones para trans-

porte y montaje de  los aparatos que compo-

nen el equipo

  1. Longitud y anchura total del compresor
  2. Altura total de montaje por encima de la –

línea del suelo, incluyendo todos los acce-

sorios (m)

  1. Magnitud de las fuerzas horizontales y ver-

ticales desequilibradas (Kg)

  1. Cimentación mínima para cada compresor (m3)

Refrigerantes intermedios

  1. Presión de diseño (Kg/cm2)
  1. a) Lado del agua
  2. b) Lado del aire
  1. Número de tubos
  1. Longitud de los tubos
  1. Tamaño de los tubos, diámetro exterior y –

calibre

  1. Superficies de enfriamiento (m2)
  1. Material de los tubos y placas
  1. Peso del haz tubular (Kg)
  1. Longitud adicional requerida para extraer –

el haz tubular

  1. Calor absorbido del aire Kcal/kg
  1. Aumento de la temperatura del agua (ºC)
  1. Número de pasos de agua a través de refri-

gerador

  1. Agua refrigeración requerida (litros/m)
  1. Pérdida de presión del agua en el refrige-

rante (Kg/cm2)

  1. Tamaño de la carcasa,  diámetro exterior –

(mm)

  1. Espesor de la carcasa (mm)
  1. Material de la carcasa
  1. Fabricante purgador
  1. Tipo de purgador
  1. Capacidad del purgador 1/mín
  1. Tamaño y serie de la brida de descarga del

separador

  1. Tipo de válvula de seguridad
  1. Capacidad máx. descarga válvula de seguri-

dad

  1. Peso del refrigerante  en funcionamiento –

(kg)

  1. Temperatura salida agua refrigeración
  1. Temperatura máx. admisible agua de refrige-

ración (ºC)

Refrigerantes posteriores

  1. Fabricante
  1. Presión de diseño (Kg/cm2)
  1. a) Lado del agua
  2. b) Lado del aire
  1. Número de tubos
  1. Longitud de los tubos (m)
  1. Tamaño de los tubos, diámetro exterior y –

calibre

  1. Superficie de enfriamiento (m2)
  1. Material de los tubos
  1. Material de las placas tubulares
  1. Peso del haz tubular (Kg)
  1. Longitud adicional requerida para extraer –

el haz (m)

  1. Aumento de la temperatura del agua (ºC)
  1. Caudal de agua necesaria (1/mín)
  1. Caída de presión del agua en el enfriador –

(Kg/cm2)

  1. Tamaño de la carcasa,  diámetro exterior –

(mm)

  1. Espesor de la carcasa (mm)
  1. Material de la carcasa
  1. Fabricante purgador
  1. Tipo de purgador
  1. Capacidad del purgador (1/mín)
  1. Tamaño y serie de la brida de descarga del

separador

  1. Fabricante, modelo y capacidad de la válvu-

la de seguridad

  1. Peso del enfriador en funcionamiento (Kg)
  1. Caída de presión del aire en el refrigera-

dor (Kg/cm2)

Filtro silenciador de entrada de aire

  1. Fabricante del filtro
  1. Tamaño y nº de modelo de filtro
  1. Tipo de filtro
  1. Tamaño y serie de brida del filtro

Se deberán cumplimentar los siguientes datos:

AIRE INSTRUMENTACION

Compresor

  1. Cantidad
  1. Fabricante
  1. Modelo y número de etapas
  1. Velocidad en r.p.m
  1. Nivel de ruido a 1 m. de distancia … dB
  1. Capacidad a la salida del refrigerador pos-

terior (m3 N/h)

  1. Presión del aire comprimido a la salida re-

frigerante posterior (Kg/cm2 efect.)

  1. Presión entrada 1ª etapa (Kg/cm2 ef.)
  1. Presión salida 1ª etapa (Kg/cm2 ef.)

10.Presión salida 2ª etapa (Kg/cm2 ef.)

11.Temperatura salida 1ª etapa (ºC)

12.Temperatura entrada 2ª etapa (ºC)

13.Temperatura salida 2ª etapa (ºC)

  1. Temperatura salida refrigerador final (ºC)
  1. Número de impulsores rotativos
  1. Material de los impulsores rotativos
  1. Diámetro y longitud impulsores (mm)
  1. Desplazamiento (m3/seg)
  1. Energía específica (KW/m3 mín)
  1. Rendimiento volumétrico
  1. Rendimiento gravimétrico
  1. Rendimiento isotérmico
  1. r.p.m. de los impulsores AP/BP
  1. Material de los impulsores
  1. a) Alta Presión
  2. b) Baja Presión
  1. Tipo de empaquetadura de cierre
  1. Material de la empaquetadura
  1. Número de válvulas de aspiración y descar-

ga

  1. Tipo de válvulas del compresor
  1. Velocidad en las válvulas (m/seg)
  1. Número de cojinetes del cigüeñal
  1. Cojinetes del cigüeñal, tamaño o nº de Cat.
  1. Material de los cojinetes del cigüeñal
  1. Caudal total del agua de refrigeración con

una temperatura máxima de entrada de 34ºC

  1. Tipo y tamaño de la brida de descarga de

aire

  1. Peso en funcionamiento de cada compresor

(Kg)

  1. Relación de pesos y dimensiones para trans-

porte y montaje de  los aparatos que compo-

nen el equipo

  1. Longitud y anchura total del compresor
  1. Altura total de montaje por encima de la –

línea del suelo, incluyendo todos los acce-

sorios (m)

  1. Magnitud de las fuerzas horizontales y ver-

ticales desequilibradas (Kg)

  1. Cimentación mínima para cada compresor (m3)

Refrigerantes intermedios

  1. Presión de diseño (Kg/cm2)
  1. a) Lado del agua
  2. b) Lado del aire
  1. Número de tubos
  1. Longitud de los tubos
  1. Tamaño de los tubos, diámetro exterior y –

calibre

  1. Superficies de enfriamiento (m2)
  1. Material de los tubos y placas
  1. Peso del haz tubular (Kg)
  1. Longitud adicional requerida para extraer –

el haz tubular

  1. Calor absorbido del aire Kcal/kg
  1. Aumento de la temperatura del agua (ºC)
  1. Número de pasos de agua a través de refri-

gerador

  1. Agua refrigerada requerida (litros/m)
  1. Pérdida de presión del agua en el refrige-

rante (Kg/cm2)

  1. Tamaño de la carcasa,  diámetro exterior –

(mm)

  1. Espesor de la carcasa (mm)
  1. Material de la carcasa
  1. Fabricante purgador
  1. Tipo de purgador
  1. Capacidad del purgador 1/mín
  1. Tamaño y serie de la brida de descarga del

separador

  1. Tipo de válvula de seguridad
  1. Capacidad máx. descarga válvula de seguri-

dad

  1. Peso del refrigerante  en funcionamiento –

(kg)

  1. Temperatura salida agua refrigeración
  1. Temperatura máx. admisible agua de refrige-

ración (ºC)

Refrigerantes posteriores

  1. Fabricante
  1. Presión de diseño (Kg/cm2)
  1. a) Lado del agua
  2. b) Lado del aire
  1. Número de tubos
  1. Longitud de los tubos (m)
  1. Tamaño de los tubos, diámetro exterior y –

calibre

  1. Superficie de enfriamiento (m2)
  1. Material de los tubos
  1. Material de las placas tubulares
  1. Peso del haz tubular (Kg)
  1. Longitud adicional requerida para extraer –

el haz (m)

  1. Aumento de la temperatura del agua (ºC)
  1. Caudal de agua necesaria (1/mín)
  1. Caída de presión del agua en el enfriador –

(Kg/cm2)

  1. Tamaño de la carcasa,  diámetro exterior –

(mm)

  1. Espesor de la carcasa (mm)
  1. Material de la carcasa
  1. Fabricante purgador
  1. Tipo de purgador
  1. Capacidad del purgador (1/mín)
  1. Tamaño y serie de la brida de descarga del

separador

  1. Fabricante, modelo y capacidad de la válvu-

la de seguridad

  1. Peso del enfriador en funcionamiento (Kg)
  1. Caída de presión del aire en el refrigera-

dor (Kg/cm2)

Filtro silenciador de entrada de aire

  1. Fabricante del filtro
  1. Tamaño y nº de modelo de filtro
  1. Tipo de filtro
  1. Tamaño y serie de brida del filtro

This image has an empty alt attribute; its file name is gancho1.jpg

5.- ESPECIFICACION TECNICA PARA EL SUMINISTRO

DE EQUIPO DIVERSO DE ELEVACION

I N D I C E

  1. OBJETO

1.4. CUMPLIMIENTO CON LA ESPECIFICACION

  1. CONDICIONES DE LA PROPIEDAD
  2. DATOS GENERALES DE LA CENTRAL

3.1. EMPLAZAMIENTO

3.2. CARACTERISTICAS PRINCIPALES

3.3. ALTITUD

3.4. CARACTERISTICAS CLIMATICAS

3.4.1. Temperatura del agua

3.4.2. Presión atmosférica

3.4.3. Temperaturas ambientales

3.4.4. Humedad relativa del aire

3.4.5. Viento

3.5. CARACTERISTICAS SISMICAS

3.6. DISPONIBILIDADES DE SERVICIOS AUXILIARES

  1. EQUIPOS Y SERVICIOS REQUERIDOS

Polipastos móviles, provistos de traslación y elevación eléctrica para utilización en servicios diversos.

Como variante se ofrecerán polipastos móviles, provistos de traslación manual y elevación eléctrica.

La cantidad de polipastos requeridos en esta Especificación, así como sus condiciones de cargas y servicios son las indicadas seguidamente:

DENOMINACION EQUIPO

Cantidad               Carga                                   Recorrido Vertical(Aproximado)

Todos los elementos que se indican a continuación:

-Caja de acometida con interruptor magnetotérmico de intensidad nominal apropiada al servicio.

-Toma de corriente.

-Puesta a tierra. Se preverán en cada carril.

-Toda la documentación solicitada en esta Especificación.

-Descripción completa y detallada del equipo a suministrar debiendo acompañar planos e informaciones de todos los elementos o conjuntos del equipo solicitado.

-Materiales de cada uno de los elementos que integran los equipos.

-Esquemas de la instalación eléctrica y mecánica.

-Potencias eléctricas.

-Dimensiones.

-Peso total.

-Datos para el diseño de las vigas monorraíles.

-Cargas, nominal y máximas.

-Pruebas de los equipos solicitados.

-Un juego de las herramientas especiales necesarias para el mantenimiento del equipo.

-Viga puente y fijación a la estructura soporte de los carriles para Puente Grúa. Queda excluida la viga carrilera.

  1. EQUIPOS Y SERVICIOS SUMINISTRADOS POR OTROS
  2. CRITERIOS DE DISEÑO

6.1. EQUIPOS MECANICOS

6.1.1. Normalización e intercambiabilidad

6.1.2. Lubricación

6.1.3. Protecciones y elementos de seguridad

6.1.4. Identificación de equipos

6.1.5. Datos básicos de cálculo

6.1.6. Vida teórica de los mecanismos

6.1.7. Tensiones admisibles y coeficientes de seguridad

6.1.8. Mecanismo de elevación

6.1.9. Mecanismo de traslación del carro portapolipastos

6.1.10. Aparejo de elevación

6.1.11. Carro portapolipasto

6.1.12. Frenos

6.1.13. Interruptores fin de carrera

6.1.14. Sistema de accionamiento y mando

6.2. EQUIPO ELECTRICO

6.2.1. Generalidades

6.2.2. Tomas de corriente

6.2.3. Tomas de tierra

6.3. FABRICACION

6.3.1. Materiales

6.3.2. Características constructivas

  1. NORMAS Y CODIGOS APLICABLES

7.1. EQUIPOS MECANICOS

El diseño, proyecto y fabricación de los polipastos móviles con traslación y elevación eléctrica, será realizado de acuerdo con la última edición de las normas UNE, complementadas, asimismo en su última edición, con las normas FEM, DIN e ISO de aplicación específica. En caso de contradiccio-nes prevalecerá la norma con carácter más restrictivo. En particular se tendrá presente la siguiente normativa:

-UNE 58103 “Aparatos pesados de elevación. Reglas para el cálculo de mecanismos”.

-FEM. Règles pour le calcul des appareils de levage.

Será asimismo de aplicación el contenido en la última edición de la normativa española que a continuación se relaciona, y siempre que no presenten disminución del coeficiente de seguridad con respecto a las otras normas aplicables.

a)Ministerio de Trabajo

-Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo.

7.2. EQUIPOS ELECTRICOS Y DE CONTROL

La construcción e instalación de todo el equipo eléctrico deberá realizarse de acuerdo con la última revisión del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.

Los motores deberán estar de acuerdo con las últimas revisiones vigentes de las normas UNE correspondiente o, como complemento, de las normas IEC, así como las características principales de los mismos solicitados en esta Especificación.

7.3. GENERAL

En cualquier caso, el equipo en general deberá responder a las prescripciones vigentes de la Reglamentación Española.

Asimismo nada de lo contenido en esta Especificación deberá ser interpretado como exonerante de las obligaciones del Suministrador con respecto a los códigos y normas aplicables.

  1. CONTROLES, ENSAYOS Y PRUEBAS

8.1. GENERALIDADES

8.2.PRUEBAS, CONTROLES Y ENSAYOS A REALIZAR EN LOS TALLERES DEL SUMINISTRADOR

8.2.1. Equipos mecánicos

8.2.2. Equipos eléctricos y de control

8.3. PRUEBAS Y COMPROBACIONES DE LA INSTALACION EN OBRA

8.3.1. Comprobaciones en obra

8.3.2. Pruebas en obra

  1. CONDICIONES DE SERVICIO
  2. PRESENTACION Y DATOS DE LA OFERTA

10.1. PRESENTACION DE LA OFERTA

10.2. SECCION TECNICA

10.3. SECCION COMERCIAL

  1. GARANTIAS

Se ajustarán a lo indicado en las Condiciones del CLIENTE.

Asimismo, como complemento de lo estipulado en dichas Condiciones del CLIENTE, el equipo deberá cumplir las siguientes garantías:

a)Garantía de conformidad.

b)Garantía de buen funcionamiento y rendimiento.

c)Garantía de calidad.

d)Garantía de cantidad.

11.1. GARANTIA DE CONFORMIDAD

El Suministrador garantizará que sus suministros y trabajos:

-Se han de ajustar a lo estipulado en estas especificaciones y en cualquier otro documento emitido en la petición de oferta y a las órdenes que se le notifiquen a lo largo del proyecto y de la fabricación.

-Se realizarán de acuerdo con el estado actual de la Ingeniería y conforme a los Reglamentos Oficiales, en particular en todo lo relativo a seguridad e higiene en el trabajo.

11.2. GARANTIA DE BUEN FUNCIONAMIENTO

Se deberán garantizar las características de funcionamiento estipuladas en el capítulo 6.

11.3. GARANTIA DE CALIDAD

El Suministrador deberá garantizar la calidad de la totali-dad de sus elementos y accesorios contra todo defecto de concepción o diseño, materiales de fabricación, construcción y montaje y también contra todo defecto incompatible con una explotación normal y continua, tal como se define en los documentos integrantes de la presente especificación.

11.4. GARANTIA DE CANTIDAD

El Suministrador garantizará que el peso del conjunto del suministro, no será inferior en más de un cinco (5) por ciento del indicado en la oferta.

Estas garantías del Suministrador se extenderán a todos y cada uno de los elementos del equipo o materiales, con independencia de que hayan sido fabricados por él, o suministrados a éste por un tercero.

  1. PROGRAMACION

HOJAS DE DATOS

ANEXO III

HOJAS DE DATOS

ANEXO III

  1. CLASIFICACION SEGUN F.E.M.

-Mecanismos

.Clase de funcionamiento         …………….

.Estado de solicitación …………….

.Grupo          …………….

  1. CARACTERISTICAS GENERALES

-Carga máx. de elevación (t)

(1 t = 103 kgf)         …………….

-Velocidades

.Elevación (normal/reducida)

(m/min)         …………….

.Traslación carro portapolipasto

(normal/reducida) (m/min)       …………….

-Altura elevación gancho (m)

.Cota superior gancho (m)       …………….

.Cota inferior gancho (m)         …………….

-Recorrido longitudinal gancho (m) …………….

-Potencias absorbidas o instaladas             …………….

.Elevación gancho (instalada/ab-

sorbida) (kW)         …………….

.Traslación carro portapolipasto

(instalada/sorbida) (kW)           …………….

  1. SISTEMA DE ELEVACION

3.1. TAMBOR

-Tipo constructivo           …………….

-Tipo envolvente   …………….

.Material      …………….

.Diámetro (mm)     …………….

.Longitud (mm)      …………….

.Espesor  (mm)      …………….

-Nº de espiras

.Totales        …………….

.De seguridad previstas            …………….

-Totales        …………….

-Eje    …………….

.Material      …………….

.Diámetro (mm)     …………….

.Longitud (mm)      …………….

-Cojinetes

.Nº de cojinetes    …………….

.Tipo  …………….

.Fabricante, marca y modelo  …………….

.Vida útil garantizada de coji-

netes (h)      …………….

-Tipo de sujeción del cable      …………….

-Relación diámetro tambor/diámetro

cable …………….

3.2. CABLES

-Tipo …………….

-Designación         …………….

-Nº de ramales       …………….

-Diámetro nominal (mm)            …………….

-Longitud (mm)      …………….

-Material      …………….

-Resistencia específica daN/mm2)   …………….

-Carga de rotura del cable (daN)       …………….

-Carga de trabajo (daN) …………….

-Coeficiente de seguridad        …………….

3.3. POLEAS

-Nº de poleas         …………….

-Materiales  …………….

-Diámetro (mm)     …………….

-Relación diámetro polea/diámetro

cable …………….

-Ancho de garganta (mm)        …………-….

-Cojinetes    …………….

.Nº de cojinetes    …………….

.Tipo  …………….

.Fabricante, marca y modelo  …………….

.Vida útil garantizada de coji-

netes (h)      …………….

3.4. GANCHO

-Tipo o clase          …………….

-Ejecución constructiva            …………….

-Material      …………….

-Dispositivo de seguridad         …………….

-Rodamiento gancho      …………….

  1. TRASLACION

4.1.    TRASLACION DEL CARRO PORTAPOLIPASTOS

4.1.1. Ruedas

-Nº de ruedas         …………….

.Totales        …………….

.Motrices     …………….

-Disposición de ruedas  …………….

-Nº de pestañas    …………….

-Material ruedas   …………….

-Banda de rodadura       …………….

.Tratamiento térmico     …………….

.Diámetro (mm)     …………….

.Ancho (mm)          …………….

-Ejes  …………….

.Material      …………….

.Diámetro (mm)     …………….

-Fijación de ruedas a ejes        …………….

-Cojinetes    …………….

.Nº de cojinetes    …………….

.Tipo  …………….

.Fabricante, marca y modelo  …………….

.Vida útil garantizada de coji-

netes (h)      …………….

-Clase de accionamiento          …………….

  1. ESTRUCTURAS

-Disposición constructiva        …………….

-Ejecución constructiva            …………….

-Perfiles       …………….

-Materiales  …………….

  1. ACCIONAMIENTOS

6.1. ACCIONAMIENTO DE ELEVACION

6.1.1. Motores

-Nº de motores      …………….

-Fabricante, marca y modelo  …………….

-Tipo  …………….

-Potencia (kW)      …………….

-Relación potencia instalada/ab-

sorbida         …………….

-Tipo servicio motor        …………….

-Tensión (V)            …………….

-Frecuencia (Hz)  …………….

-Nº de fases            …………….

-Velocidad (r.p.m.)           …………….

-Intensidad nominal (A) …………….

-Intensidad de arranque (A)    …………….

-Factor de servicio          …………….

-Grado de protección     …………….

-Clase de aislamiento     …………….

-Forma contructiva         …………….

-Factor de potencia a 2/4, 3/4, 4/4

y 1,15 de carga     …………….

-Rendimiento a 2/4, 3/4, 4/4

y 1,15 de carga     …………….

-Control de temperatura           …………….

.Tipo …………….

.Fabricante …………….

Caja de bornes    …………….

.Material      …………….

.Grado de protección     …………….

-¿Forma parte de un motorreductor?          …………….

6.1.2. Regulación de velocidad

-Tipo de resistencia rotórica   …………….

-Fabricante, marca y modelo  …………….

-Nº de escalones de resistencias      …………….

-Tipo de regulación de velocidad      …………….

-Equipo utilizado para la obtención

de la velocidad reducida          …………….

-Fabricante, marca y modelo  …………….

-Disposición elemento regulador      …………….

-Margen de regulación   …………….

6.1.3. Reductores

-Tipo o clase          …………….

-Fabricante, marca y modelo  …………….

-Nº de pasos de reducción       …………….

-Clase de tallado de engranajes        …………….

-Potencia     …………….

.De diseño (kW)    …………….

.Máxima admisible (kW) …………….

-Relación entre potencia de diseño

entre reductor y motor  …………….

-Rendimiento (%)  …………….

-Material de la carcasa  …………….

-Material de los engranajes     …………….

.Piñones      …………….

.Ruedas       …………….

-Material de los ejes        …………….

-Rodamientos        …………….

-Vida útil garantizada (h)           …………….

-Sistema de engrase      …………….

6.1.4. Acoplamiento

6.1.4.1. Acoplamiento de G.V. (gran velocidad)

-Tipo o clase          …………….

-Fabricante, marca y modelo  …………….

-Material      …………….

6.1.4.2. Acoplamiento de P.V. (pequeña velocidad)

-Tipo o clase          …………….

-Fabricante, marca y modelo  …………….

-Material      …………….

6.1.5. Frenos

-Número       …………….

-Tipo o clase          …………….

-Situación y disposición …………….

-Fabricante, marca y modelo  …………….

-Factor de seguridad      …………….

-¿Sirven para regular las veloci-

dades? ¿Cómo?    …………….

-Tensión nominal (V)       …………….

-Potencia (VA)       …………….

6.2. ACCIONAMIENTO DE TRASLACION CARRO PORTAPOLIPASTO

6.2.1. Motores

-Nº de motores      …………….

-Fabricante, marca y modelo  …………….

-Tipo  …………….

-Potencia (kW)      …………….

-Relación potencia instalada/ab-

sorbida         …………….

-Tipo servicio motor        …………….

-Tensión (V)            …………….

-Frecuencia (Hz)  …………….

-Nº de fases            …………….

-Velocidad (r.p.m.)           …………….

-Intensidad nominal (A) …………….

-Intensidad de arranque (A)    …………….

-Factor de servicio          …………….

-Grado de protección     …………….

-Clase de aislamiento     …………….

-Forma constructiva       …………….

-Factor de potencia a 2/4, 3/4, 4/4

y 1,15 de carga     …………….

-Rendimiento a 2/4, 3/4, 4/4

y 1,15 de carga     …………….

-Control de temperatura           …………….

.Tipo …………….

.Fabricante …………….

Caja de bornes    …………….

.Material      …………….

.Grado de protección     …………….

-¿Forma parte de un motorreductor?          …………….

6.2.2. Regulación de velocidad

-Tipo de resistencia rotórica   …………….

-Fabricante, marca y modelo  …………….

-Nº de escalones de resistencias      …………….

-Tipo de regulación de velocidad      …………….

-Equipo utilizado para la obtención

de la velocidad reducida          …………….

-Fabricante, marca y modelo  …………….

-Disposición elemento regulador      …………….

-Margen de regulación   …………….

6.2.3. Reductores

-Tipo o clase          …………….

-Fabricante, marca y modelo  …………….

-Nº de pasos de reducción       …………….

-Clase de tallado de engranajes        …………….

-Potencia     …………….

.De diseño (kW)    …………….

.Máxima admisible (kW) …………….

-Relación entre potencia de diseño

entre reductor y motor  …………….

-Rendimiento (%)  …………….

-Material de la carcasa  …………….

-Material de los engranajes     …………….

.Piñones      …………….

.Ruedas       …………….

-Material de los ejes        …………….

-Rodamientos        …………….

-Vida útil garantizada (h)           …………….

-Sistema de engrase      …………….

6.2.4. Acoplamientos

6.2.4.1. Acoplamiento de G.V. (gran velocidad)

-Tipo o clase          …………….

-Fabricante, marca y modelo  …………….

-Material      …………….

6.2.4.2. Acoplamiento de P.V. (pequeña velocidad)

-Tipo o clase          …………….

-Fabricante, marca y modelo  …………….

-Material      …………….

6.2.5. Frenos

-Número       …………….

-Tipo o clase          …………….

-Situación y disposición …………….

-Fabricante, marca y modelo  …………….

-Factor de seguridad      …………….

-¿Sirven para regular las veloci-

dades? ¿Cómo?    …………….

-Tensión nominal (V)       …………….

-Potencia (VA)       …………….

6.2.6. Conjunto piñón corona (si la clase de accionamiento es piñón corona

-Tipo …………….

-Piñón           …………….

.Diámetro primitivo (mm)          …………….

.Módulo (mm)         …………….

.Nº de dientes                    …………….

.Material      …………….

.Material térmico …………….

-Corona

.Diámetro primitivo (mm)          …………….

.Módulo (mm)         …………….

.Nº de dientes                    …………….

.Material      …………….

.Material térmico …………….

-Cojinetes

.Nº de cojinetes por eje …………….

.Tipo  …………….

.Fabricante, marca y modelo  …………….

.Vida útil garantizada (h)           …………….

  1. LIMITADORES DE RECORRIDO

7.1. LIMITADORES DE RECORRIDO DE ELEVACION GANCHO

-Nº de fines de carrera   …………….

-Fabricante y modelo     …………….

-Situación y disposición …………….

-Tipo o clase          …………….

-Contactos fines de carrera    …………….

.Número y tipo       …………….

.Capacidad de corte (A)           …………….

7.2. LIMITADORES DE RECORRIDO DEL CARRO PORTAPOLIPASTO

-Nº de fines de carrera   …………….

-Fabricante y modelo     …………….

-Situación y disposición …………….

-Tipo o clase          …………….

-Contactos fines de carrera    …………….

.Número y tipo       …………….

.Capacidad de corte (A)           …………….

  1. CAMINO DE RODADURA

8.1. DEL CARRO PORTAPOLIPASTO

-Tipo de perfil de rodadura necesario         …………….

-Radio mínimo de curva admisible     …………….

  1. TOPES

9.1. DEL CARRO PORTAPOLIPASTO

-Nº total de topes …………….

-Tipo y modelo       …………….

-Forma          …………….

-Dimensiones (mm)         …………….

-Material de los topes     …………….

-Energía absorbida (daNxm)    …………….

-Potencia de energía absorbida

en el impacto (%) …………….

  1. PINTURA Y PROTECCION ANTICORROSIVA

10.1. PREPARACION

-Tipo  …………….

-Grado de ejecución       …………….

10.2. IMPRIMACION

-Nº de cargas         …………….

-Espesor de cada capa (u)       …………….

-Tipo de pintura    …………….

10.3. ACABADO

-Nº de capas          …………….

-Espesor de cada capa (u)       …………….

-Tipo de pintura    …………….

  1. SISTEMA DE MANDO

-Desde el suelo por botonera

-Tipo  …………….

-Situación botonera        …………….

-Fabricante y modelo     …………….

-Longitud cable suspensión botonera         …………….

-Nº pulsadores botonera           …………….

-Tensión mando

  1. EQUIPO ELECTRICO

12.1. CAJAS

-Espesor chapa (mm)     …………….

-Dimensiones (mm)         …………….

-Material      …………….

-Grado de protección     …………….

12.2. PERFILES CONDUCTORES

-Cantidad    …………….

-Tipo  …………….

-Fabricante, marca y modelo  …………….

-Material      …………….

-Intensidad nominal (A) …………….

-Forma de sujeción         …………….

12.3. CABLE DE ALIMENTACION ELECTRICA

-Fabricante y tipo …………….

-Tensión de aislamiento (V)     …………….

-Tipo de cubierta  …………….

-Tipo de aislamiento        …………….

-Nº de conductores y sección (mm2)           …………….

-Material de conductor  …………….

-Intensidad nominal (A) …………….

12.4. CONTACTORES

-Tipo  …………….

-Fabricante …………….

-Tensión de mando (V)   …………….

12.5. INTERRUPTORES

-Tipos            …………….

-Fabricante …………….

-Tensión (V)            …………….

-Intensidades nominales (A)    …………….

-Capacidad de ruptura (kA)     …………….

  1. PESOS

-Polipasto    …………….

-Carro           …………….

-Equipo eléctrico  …………….

-Total …………….

This image has an empty alt attribute; its file name is grupo-electrogeno.jpg

 

6.- GRUPO DIESEL DE EMERGENCIA

I N D I C E

  1. OBJETO
  2. DATOS GENERALES DE LA PLANTA

2.1. EMPLAZAMIENTO

2.2. CONDICIONES SÍSMICAS Y CLIMATOLÓGICAS

Condiciones Climatológicas

-Humedad relativa media

-Presión atmosférica media

-Gases

-Partículas en suspensión

-Altitud sobre el nivel del mar

-Velocidad máxima del viento

2.3. TENSIONES DISPONIBLES DE LA PLANTA

  1. ALCANCE DEL SUMINISTRO

3.1. EQUIPOS Y SERVICIOS INCLUIDOS

Se consideran que forman parte del suministro cubierto por esta Especificación, los Equipos y Servicios que se indican a continuación sin que esta lista sea limitativa, debiendo el SUMINISTRADOR incluir todos aquellos equipos adicionales, que sean necesarios a su juicio para el correcto funcionamiento, autonomía y seguridad del grupo objeto de este suministro.

3.1.1. Equipo mecánico

a)Un motor Diesel estacionario con arranque eléctrico, y automático, mando local y remoto, refrigeración exterior por aire y de la potencia neta efectiva normal al freno del motor en servicio continuo adecuada para accionar un alternador trifásico de 1600 a 1650 kVA en bornes del mismo a 380 V, 50 períodos.

b)Sistema integral de combustible, incluyendo un tanque diario de combustible con indicador de nivel y bomba de llenado, de capacidad como mínimo para 24 horas de funcionamiento a plena carga, bombas, filtros dobles conmutables y limpiables con el motor en marcha y sistema completo de inyección de combustible, automático para responder a las variaciones de carga, tuberías de interconexión y demás accesorios.

c)Sistema completo de toma de aire, incluyendo filtro silenciador de entrada de aire, en baño de aceite o seco. En caso de motor sobrealimentado, el aire de entrada deberá ser refrigerado después de la turbosoplante.

d)Sistema completo de escape de gases, incluyendo el colector de salida para los gases de escape aislado térmicamente, las juntas flexibles de interconexión necesarias, el silenciador de gases y la chimenea metálica de salida final de gases en la cual irá integrado el mencionado silenciador. A la salida del silenciador se dispondrá un apagachispas.

e)Sistema integral de lubricación que incluirá un depósito de aceite de capacidad suficiente, una bomba de engranajes integrada al motor, filtros dobles conmutables y limpiables con el motor en marcha y con enfriador de aceite mediante agua dulce del circuito cerrado general de refrigeración del motor.

Sistema automático completo para el engrase previo si fuera necesario.

f)Sistema general de agua dulce de refrigeración en circuito cerrado, incluyendo una bomba centrífuga para circulación del agua integrada al motor, un radiador para refrigeración del agua mediante circulación de aire, un ventilador para el radiador acoplado al motor Diesel y tanque de expansión y reposición de agua al circuito, con indicador de nivel, válvula termostática y demás accesorios.

g)Sistema automático completo para el precalentamiento del agua de refrigeración, si fuera necesario. Sistemas de regulación automática de la temperatura del agua dulce de refrigeración y del aceite de lubricación.

h)Acoplamiento directo entre el motor Diesel y el Alternador, del tipo elástico completo, con todos los elementos necesarios de unión y tapón de protección.

i)Bancada común para el motor Diesel, el Alternador y el Radiador.

j)Todas las válvulas, accesorios y tuberías de la instalación, tanto las integradas al motor Diesel como las de interconexión de los distintos sistemas y elementos del equipo entre sí y con el motor.

k)Dispositivo amortiguador de vibraciones, así como los soportes antivibratorios necesarios para evitar cualquier vibración peligrosa.

l)Volante y virador manual o neumático del motor, con protección metálica.

m)Dispositivo mecano-hidráulico de protección del motor contra sobrevelocidad, con tres contactos ajustables.

3.1.2. Equipo eléctrico

a)Un alternador de 1600 a 1650 kVA, trifásico, a 380 V, síncrono, sin anillos ni escobillas, con su equipo de excitación, regulación, protección y medida.

b)Equipo de regulación y excitación estática.

c)Sistema de calefacción por resistencias para evitar condensaciones de humedad.

d)Conjunto de armarios separados del Grupo, completamente cableados a regletas de bornes perfectamente identificados, equipados para panel de control, cabinas salida de energía y panel de distribución de servicios auxiliares propios. En estos armarios y cabinas se incluirá todo el sistema de mando y control del Grupo y del equipo auxiliar necesario según el criterio del SUMINISTRADOR, así como los interruptores de salida, relés de protección y contadores de energía.

e)Sistema de arranque eléctrico por motor de corriente continua, con su panel de carga y control de baterías mediante rectificadores a base de diodos de silicio, con el correspondiente equipo de medida y señalización. No se admitirá equipo cargador de baterías accionado por el motor Diesel.

f)Conjunto de baterías para el arranque del motor.

g)Sistema general de alarmas.

h)Cables de interconexiones entre todos los equipos asociados, con excepción de los cables de potencia de salida del alternador.

3.1.3. Equipo de Instrumentación y Control

a)Manómetro para aceite lubricante.

b)Termómetros para agua de refrigeración.

c)Termómetros para aceite lubricante.

d)Y, en general, todos los manómetros, termómetros y elementos necesarios para la vigilancia y control del funcionamiento del grupo y sus auxiliares.

e)Cables de interconexión entre elementos primarios y armarios de control de todos los equipos asociados.

3.1.4. Repuestos

Deberán suministrarse repuestos para tres (3) años de funcionamiento normal de todo el conjunto (mecánico y eléctrico).

3.1.5. Herramientas

Deberán incluirse en el suministro los materiales y/o herramientas  auxiliares especiales de montaje y mantenimiento.

3.1.6. Servicios

a)Montaje y puesta en servicio

El montaje y puesta en servicio del equipo, será realizado por el SUMINISTRADOR bajo su total responsabilidad y con personal especializado propio.

El SUMINISTRADOR aportará todos los medios y herramientas necesarios para poder ejecutar el montaje, las pruebas y la puesta en servicio a plena satisfacción.

Enviará a la Propiedad toda la información necesaria para que ésta pueda construir la caseta, las cimentaciones y demás trabajos de obra civil que se precisen.

b)Preparación para el transporte

Los equipos, una vez superadas las pruebas en fábrica, serán preparados para el transporte y embalaje de acuerdo con las condiciones convenidas entre el SUMINISTRADOR y PROPIEDAD, previendo los medios necesarios para disminuir los riesgos de daños que puedan originarse en el transporte.

El SUMINISTRADOR asumirá la responsabilidad de todos los daños, roturas o extravíos que se ocasionen en cualquier parte del equipo por deficiencias en la protección y embalaje del mismo.

c)Pruebas

El OFERTANTE incluirá en su propuesta las pruebas detalladas en los puntos 5.2 y 5.3.

3.1.7. Documentación que ha de entregar el SUMINISTRADOR

a)Planos de disposición general de acuerdo con el plano de emplazamiento, indicando el OFERTANTE la disposición más conveniente de los distintos equipos, debiendo ser aprobada esta disposición por la PROPIEDAD al hacer el pedido.

b)Planos e información para la realización (por otros) de las fundaciones, anclajes, canalizaciones necesarias, etc.

c)Esquemas de flujo relativos al combustible, aceite de lubricación y agua de refrigeración.

d)Esquema Unifilar General.

e)Esquemas completos eléctricos de los servicios auxiliares, generador y armarios de mando y control, cabinas de salidas de energía, así como descripción de funcionamiento y detalles que permitan a la Propiedad formarse idea exacta de la calidad y condiciones de servicio. En particular se suministrarán los siguientes:

-Esquemas de control y cableado de las cabinas de interruptores principales de salida, con protecciones y medida incluidas.

-Esquemas desarrollados de control y funcionamiento del Grupo Motoalternador mostrando las secuencias Automática y Manual de arranque y parada, enclavamientos interiores y exteriores del grupo, protecciones y alarmas del Motor y del Alternador, etc.

-Esquemas desarrollados de control y funcionamiento de la excitación y regulación de tensión del alternador.

-Esquemas desarrollados de control y funcionamiento de la regulación de velocidad del motor.

-Esquemas desarrollados de control y funcionamiento de los sistemas auxiliares de:

. Prelubricación de aceite

. Arranque eléctrico y sistema de corriente continua.

. Sistema de combustible.

. Sistema de agua de refrigeración

-Esquemas definitivos de cableado físico de todos los componentes hasta las regletas de bornas de cajas de agrupamiento y de armarios.

f)Regleteros de bornas con la formación de cables a ellas conectados.

g)Lista de cables de interconexión entre equipos asociados.

h)Hojas de datos.

i)Curvas de capacidad de carga y funcionamiento del alternador (potencia activa y reactiva).

j)Curvas de variación de tensión y frecuencia en función del tiempo y en la hipótesis del arranque posible de un motor de 200 kW con toda la carga conectada, con acción y sin acción de los reguladores de velocidad del motor y de tensión del alternador.

k)Las curvas características del motor diesel y análisis torsional del Grupo.

l)Listas de materiales (mecánicos y eléctricos) del Grupo y de cada equipo auxiliar, detallando fabricante, tipo y características de cada elemento o aparato.

m)Manual de Instrucciones secuenciales para la puesta en marcha del Grupo y de sus equipos auxiliares con las indicaciones y precauciones a tener en cuenta durante la misma y lista de posibles averías de cada equipo con localización fácil y soluciones que no necesiten la intervención del Suministrador.

n)Libros de Instrucciones para mantenimiento del Grupo y del resto de los equipos, secuencia y tipo de revisión a efectuar periódicamente. Se incluirá aquí catálogos definitivos de todos y cada uno de los componentes individuales del equipo.

o)Dossier Final de Control de Calidad de todo el suministro.

p)Programa de fabricación desarrollado y Programa de montaje y puesta en marcha.

q)Diagrama de barras en días de calendario, después de la firma del contrato, relacionando las entregas de todos los documentos a desarrollar. Todos ellos estarán sujetos a los comentarios y aprobación por la Propiedad.

Con las ofertas se incluirá la documentación que se indica en los apartados a), c), d), h), i), j), k), l) y p).

Asimismo el Ofertante deberá desglosar los precios de las siguientes partidas:

-Precio del motor diesel.

-Precio de equipos mecánicos asociados.

-Precio del alternador.

-Precio de equipos eléctricos asociados.

-Precio de repuestos recomendados.

-Precio de embalajes, transportes y seguro.

-Precio del montaje y pruebas en Obra.

-Precio resumen.

3.2. EQUIPOS Y SERVICIOS NO INCLUIDOS

  1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL EQUIPO

4.1. CONDICIONES DE SERVICIO

4.1.1. Tensiones disponibles en la Central

4.1.2. Autonomía y automatismo

4.1.3. Arranque

4.1.4. Toma de carga

4.1.5. Criterios de Control

4.2. FABRICACIÓN

4.2.1. Motor Diesel

4.2.1.1. Combustible

4.2.1.2. Lubricación

4.2.1.3.Refrigeración y temperatura del agua de refrigeración

4.2.1.4. Sistema de gases de escape

4.2.1.5. Protecciones del motor

4.2.2. Equipo eléctrico

4.2.2.1. Alternador

4.2.2.3. Resistencia anticondensación

4.2.2.4. Puesta a tierra

4.2.2.5. Armario de control grupo de Emergencia

4.2.2.6.Armario de control y distribución de servicios auxiliares

4.2.2.7. Cabinas eléctricas de salida de energía

4.2.2.8. Protecciones del Alternador y Salidas

4.2.2.9.Otras consideraciones generales para los cuadros de control

4.2.2.10. Pintura

4.2.2.11. Inspección

4.2.2.12. Garantías

4.2.2.13. Tolerancias

4.2.2.14. Penalidades

4.3. NORMAS Y CÓDIGOS APLICABLES

4.3.1. Normas base

Los equipos y accesorios se diseñarán de acuerdo con la última revisión de las normas CEI, excepto cuando los requisitos especificados no están de acuerdo con dichas normas, en cuyo caso prevalecerá lo indicado en esta Especificación.

Las principales normas CEI aplicables son las siguientes:

CEI 34-1Máquinas eléctricas rotativas

CEI 34-2Métodos para la determinación de las pérdidas y del rendimiento de las máquinas eléctricas giratorias partiendo de los ensayos

CEI 34-5Grados de protección proporcionados por las envolventes de las máquinas rotativas

CEI-34-8Marcado de Terminales y sentido de giro de máquinas rotativas.

CEI 34-9Máquinas eléctricas giratorias. Límites de ruido.

CEI 68Ensayos térmicos y mecánicos fundamentales de equipos eléctricos

CEI 947Grados de protección de las envolventes del material eléctrico para B.T.

CEI 157 y 158Aparamenta de distribución y manto para B.T.

CEI 185 y 186Transformadores de medida

CEI 255Relés eléctricos

CEI 337Auxiliares de mando para B.T.

CEI 408        Interruptores y seccionadores para B.T. en aire

CEI 439Conjuntos de aparamenta para B.T. montados en fábrica.

CEI 801Compatibilidad electromagnética para equipos de medida y control

4.3.2. Otras normas

Para aquellos puntos que no estén definidos en las citadas normas o en esta Especificación se aplicará la última revisión de las normas siguientes:

DEMA  (Diesel Engine Manufactures Association)

-ASTM  (American Society for Testing Materials)

-ASME  (American Society of Mechanical Engineering)

-TEMA  (Tubular Exchanger Manufacturers Association)

-SAE   (Society of Automotive Engineers)

-ANSI  (American National Standard Institute)

-IEEE  (Institute of Electrical and Electronic Engineers)

-NEMA  (National Electrical Manufacturers Association)

El SUMINISTRADOR podrá utilizar otras normas de uso general, siempre que sean aceptadas por la PROPIEDAD o la persona en quien delegue.

4.3.3. Orden de prioridad

En caso de valores contradictorios entre lo especificado y las distintas normas, el orden de prioridad es el siguiente:

1º La presente Especificación

2º Normas CEI o su equivalente UNE

3º Otras normas

4.3.4. Reglamentos

En cualquier caso se deberán cumplir las prescripciones vigentes de la Reglamentación Española, siendo por cuenta del Suministrador todos los gastos y gestiones correspondientes a inspecciones y certificados.

En particular deberá cumplir con:

-Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión y sus Instrucciones Complementarias.

  1. PRUEBAS Y ENSAYOS

5.1. CONDICIONES GENERALES

5.1.1. Asistencia a las pruebas

5.1.2. Gastos de las pruebas

5.1.3. Responsabilidades

5.1.4. Certificados

5.1.5. Recepción

5.2. PRUEBAS EN FÁBRICA

5.2.1. Motor Diesel

5.2.2. Alternador

5.2.3. Conjunto del grupo Diesel-Alternador

5.2.4.Cuadro de Control Alternador y Servicios Auxilia-res del Grupo

5.2.6. Ensayos y verificaciones tipo

5.3. ENSAYOS Y VERIFICACIONES EN OBRA

  1. EXCEPCIONES A LA ESPECIFICACIÓN
  2. ANEXOS
  3. HOJAS DE DATOS

8.1. DATOS DEL GRUPO

-Dimensiones generales.

-Fabricante.

-Modelo.

-Potencia nominal máxima continua en bornas del generador.

-Sobrecarga en % que pueda admitir.

-Tiempo admisible de la sobrecarga.

-Consumo de gas-oil en gr/cvh.

-Consumo de aceite de engrase en l/cv.

-Admitiendo el grupo al 100% de la carga:

a)Caudal de agua a 60C requerida para la refrigeración.

b)Calor total disipado por el motor.

c)Calor disipado por radiación.

d)Calor disipado por el generador.

e)m3/minuto de gases de combustión.

-Nivel de ruido en dBA a 1 metro.

-Temperatura máxima admisible en el aire.

-Presión de descarga en el escape.

-Temperatura de los gases de escape.

-Tipo de acoplamiento.

-Normas de fabricación que cumple.

8.2. DATOS DEL MOTOR DIESEL

-Fabricante.

-Modelo.

-Ciclos o número de tiempos.

-Tipo de sobrealimentación.

-Tipo de Gas-oil REPSOL.

-Nº de cilindros.

-Situación de los cilindros.

-Cilindrada.

-Potencia continua.

-Sobrecarga en % y tiempo que la soporta.

-Diámetro y carrera de los cilindros.

-Nº de secciones del cigüeñal.

-Nº de rodamientos.

-Tipo de rodamientos.

-Relación de compresión.

-Curvas rendimiento/velocidad.

-Necesidad amortiguadores vibraciones.

-Espacios mínimos  requeridos para desmontaje y mantenimiento.

8.3. REGULADOR VELOCIDAD

-Fabricante.

-Tipo.

-Margen de regulación.

-Descripción de funcionamiento.

-Velocidad de respuesta al pasar de 0 al 100% de la carga y viceversa.

8.4. COMBUSTIBLE

-Mínima altura de descarga del tanque por gravedad.

-Pérdida de carga del filtro.

-Tipo y fabricante de la bomba de inyección.

-Posibilidad de aspiración del tanque por la parte superior. Requerimientos a satisfacer.

8.5. LUBRICACIÓN

-Capacidad en litros.

-Tipo de aceite.

-Horas previstas de funcionamiento sin reposición.

-Tipo bomba lubricación.

-Capacidad en l/minuto.

-Presión de descarga.

-Tipo de filtro.

-Capacidad del filtro en litros.

-Tarado del presostato.

-Tarado del termostato si se suministra.

-Tipo de detector de nivel.

8.6. REFRIGERACIÓN DIESEL

-Capacidad en litros mínimo y máximo.

-Tipo de bomba:

.Capacidad en litros/minutos.

.Presión de descarga.

-Con agua a 60ºC y 100% de la carga:

.Temperatura agua salida del cambiador.

.Pérdida de carga en el cambiador parte secundaria.

.Caudal de agua requerido en el cambiador.

-Capacidad tanque expansión.

-Tarado de los termostatos de alarma y disparo.

-Potencia de la resistencia de precalentamiento.

-Tarado del termostato de control de la resistencia.

8.7. FILTRO AIRE

-Modelo.

-Tipo.

8.8. SILENCIADOR

-Dimensiones.

-Tipo de brida.

-Peso.

-Longitud y material del tubo flexible.

8.9. SOBREALIMENTADOR

-Fabricante.

-Tipo.

-Velocidad de rotación.

-Tipo rodamientos o lubricación.

-Relación de compresión.

8.10. ARRANQUE

-Tipo y modelo de las baterías.

-Capacidad de las baterías en A/h.

-Tensión baterías.

-Características alternador/rectificador:

.Potencia.

.Fabricante.

.Tipo.

-Características rectificador mantenimiento:

.kVA

.Tensión.

.Intensidad flotación.

.Intensidad carga.

-Motor de arranque.

.kVA.

.Nº posible de arranques.

8.11. PANELES DE CONTROL

-Dimensiones.

-De todos los elementos esenciales requeridos para el control y mando tanto del G/D como de la transferencia automática se indicarán:

.Elementos o funciones.

.Tipos y/o modelos.

.Fabricantes.

8.12. GENERADOR

-Normas de construcción.

-Fabricante.

-Tipo o modelo.

-Velocidad.

-kVA.

-Cos .

-Tensión.

-Intensidad nominal.

-Tipo de aislamiento:

.Estátor.

.Rotor.

-Clase de protección IP:

.Alternador.

.Cajas conexión.

-Tipo de cojinetes:

-Temperatura del estátor al 100% de carga y 40ºC de temperatura ambiente.

-Detectores de temperatura en devanados:

.Tipo.

.Número.

-Rendimiento al 50% y 100% de potencia.

-Intensidad máxima de cortocircuito permanente.

-Reactancias por unidad a la potencia nominal:

.Síncrona                Xd.

.Transitoria            Xd’.

.Subtransitoria                 Xd”.

.Relación de cortocircuito.

-Resistencias de caldeo en devanado:

.Nº y potencia por unidad en W.

8.13. EXCITACIÓN

-Fabricante.

-Tipo.

-Potencia.

-Tensión.

-Intensidad en vacío.

-Intensidad a 100% carga.

8.14. REGULADOR TENSIÓN

-Fabricante.

-Tipo.

-Descripción funcionamiento.

-Máxima desviación prevista en %.

-Velocidad de respuesta.

8.15. PESOS

-Motor Diesel.

-Pieza más pesada del motor.

-Generador completo.

-Rotor.

-Total del grupo sobre bancada.

8.16.

Recomendaciones sobre las pruebas periódicas a realizar en el Grupo Diesel para que éste pueda mantenerse en condiciones de máxima disponibilidad en las situaciones de emergencia.

This image has an empty alt attribute; its file name is img_3903.jpg

7.-    ESPECIFICACION TECNICA PARA EL SUMINISTRO DE VALVULAS TIPO MARIPOSA DE GRAN TAMAÑO

 

I N D I C E

  1. OBJETO
  2. CONDICIONES DE LA PROPIEDAD
  3. DATOS GENERALES DE LA PLANTA

3.1. EMPLAZAMIENTO

3.2. CARACTERISTICAS PRINCIPALES

3.3. ALTITUD

3.4. CARACTERISTICAS CLIMATICAS

3.4.1. Temperatura del agua

3.4.2. Presión atmosférica

3.4.3. Temperaturas ambientales

3.4.4. Humedad relativa del aire

3.4.5. Viento

3.5. CARACTERISTICAS SISMICAS

3.6. DISPONIBILIDADES DE SERVICIOS AUXILIARES

  1. EQUIPOS Y SERVICIOS REQUERIDOS

Los equipos y servicios a suministrar bajo esta Especificación para el Grupo 2 de la Central, y que deben por tanto ser incluidos en la Oferta, son los siguientes:

4.1. EQUIPOS

4.1.1.

….. válvulas de mariposa, motorizadas, de salida de bombas de circulación de 1.800 mm de diámetro nominal.

4.1.2.

……. válvulas de mariposa, motorizadas, de entradas y salidas del condensador de 2.200 mm de diámetro nominal.

4.1.3.

Cada válvula motorizada incluirá el siguiente equipo:

-Servomotor eléctrico

-Dispositivo de accionamiento manual de emergencia

-Limitadores de par

-Dispositivo indicador de apertura y cierre

-Contactos de fin de carrera

-Contactos de limitadores de par

-Juntas de unión, tornillos o pasadores roscados, tuercas y arandelas necesarias para la unión de las válvulas a las bridas de las tuberías.

4.1.4.

Utillaje y elementos especiales, (si fueran necesarios), para el montaje y pruebas.

4.2. SERVICIOS

4.2.1.

Planos de detalle de las válvulas, incluyendo planos de detalle de sus accionamientos.

4.2.2.

Servicios de compra, expedición, programación y varios, para las partes subcontratadas.

4.2.3.

Inspecciones y pruebas de recepción, durante la fabricación y finales.

4.2.4. Pintura en taller

4.2.5.

Embalaje y preparación para el transporte de todo el equipo y transporte del mismo hasta el emplazamiento de la Central.

4.2.6.Instrucciones de montaje, funcionamiento y mantenimiento

4.2.7. Supervisión del montaje

4.2.8.

Lista de repuestos recomendados por tres (3) años de funcionamiento.

  1. EQUIPOS Y SERVICIOS SUMINISTRADOS POR OTROS

Los equipos, y servicios no incluidos en el suministro bajo esta Especificación y que serán suministrados por otros, son los siguientes:

5.1.

Toda la obra civil y fundaciones de acuerdo con los planos facilitados por el Suministrador.

5.2. MONTAJE DE LAS VALVULAS

5.3. SUMINISTRO DE ENERGIA PARA EL MONTAJE

5.4. ALIMENTACION DE ENERGIA ELECTRICA

5.5. PRUEBAS DE RECEPCION EN EL LUGAR DE FUNCIONAMIENTO

5.6.

Todo el equipo para el que se indique expresamente que es suministrado “por otros”, en los correspondientes planos facilitados por la Ingeniería.

5.7.

Contactores eléctricos, cableado exterior al accionamiento eléctrico, y pulsadores para los motores de accionamiento de válvulas.

5.8. RECEPCION, ALMACENAMIENTO Y MONTAJE EN OBRA

5.9. SERVICIOS A SER SUMINISTRADOS OPCIONALMENTE

  1. CONDICIONES DE DISEÑO Y DE FABRICACION

6.1. CONDICIONES DE DISEÑO

Las condiciones de diseño de las Válvulas de Mariposa para el Sistema de Agua de Circulación, son las mismas que aquellas de las tuberías en que van instaladas, es decir:

Parámetro

Válvulas Salida

Válvulas de Entrada/

Fluido

Caudal por cada válvula

Temperatura de diseño

Presión máxima de Trabajo

Presión de prueba

6.2. CONDICIONES GENERALES DE FABRICACION

6.3. CODIGOS Y NORMAS (G.3, G.3.1, G.3.2 y G.3.3)

6.3.1.

Las Válvulas de Mariposa para estarán de acuerdo, salvo indicación contraria en los Anexos o en el texto de esta Especificación, con los requisitos de la última revisión de los Códigos y Normas siguientes:

ASME            –           Boiler and Pressure Vessel Code

–           Section II, Material Specifications

–           Section III, Pressure Vessel, Div. 1

–           Section IX, Welding and Brazing Qualifications

ASTM –           Annual Book of Standard

DIN     –           2631, Bridas Welding Neck, Presión nominal 6

MSS   –           Manufacturer Standardization Society

SSPC –           Steel Structures Painting Council

AWWA          –           American Water Works Association

Reglamento Español de Recipientes a Presión

6.3.2.

El Ofertante hará mención expresa de aquellos puntos de Códigos o Normas que no sean de aplicación en España, tales como sellos, documentaciones, etc, y que se sustituirán por normas similares aplicables, y asimismo indicará de forma expresa las normas o códigos utilizados.

6.3.3.

El Ofertante podrá, si lo considera aconsejable, proponer otros Códigos o Normas similares a los relacionados más arriba. En este caso, el Ofertante someterá a aprobación del Comprador y de la Ingeniería dichos Códigos o Normas con anterioridad a la preparación de la Oferta, enviando al Comprador dos (2) juegos completos de las mismas, para tal fin.

6.4.CONDICIONES ESPECIFICAS DE LAS VALVULAS Y SUS ACCIONA-MIENTOS

6.4.1. Cuerpo

6.4.2. Anillo de obturación (en su caso)

6.4.3. Diseño

6.4.4. Eje

6.4.5. Cojinetes

6.4.6. Cajas de cierre del eje

6.4.7. Accionamientos

6.4.8. Metalurgia

6.4.9. Análisis agua

  1. CONDICIONES GENERALES

7.1. PLACAS DE CARACTERISTICAS

7.2. DATOS DE IDENTIFICACION DE LAS VALVULAS

7.3. INSPECCION DE FABRICACION Y ASISTENCIA A LAS PRUEBAS

7.4. INSPECCIONES Y PRUEBAS ESPECIFICAS

7.4.1. Inspección de materiales en bruto

7.4.2. Prueba hidrostática

7.4.3. Inspección de dimensiones

7.4.4. Pruebas de funcionamiento

7.5. CERTIFICACIONES Y REGISTROS

7.6. RESPONSABILIDAD DEL SUMINISTRADOR

7.7. MARCADO

7.8. PINTURA Y PREPARACION PARA EL TRANSPORTE

7.9. DOCUMENTACION A FACILITAR POR EL SUMINISTRADOR

7.9.1. Planos

  1. GARANTIAS

8.1. GENERAL

a)El Suministrador garantizará que las válvulas cumplen con todos los requisitos que establece esta Especificación.

b)La garantía total de todo el equipo será del Suministrador, con independencia de que sea o no el Fabricante, y de que la fabricación sea mixta o no.

c)El Suministrador garantizará la pérdida de carga con válvula completamente abierta, así como en cualquier posición (abierta) en la que por condiciones de servicio haya de funcionar.

8.2. PERIODO DE GARANTIA

La duración del período de garantía será, como mínimo, de un año a partir de la fecha de puesta en servicio de las válvulas suministradas.

  1. PRESENTACION Y DATOS DE LA OFERTA

9.1. PRESENTACION DE LA OFERTA

9.1.4. Información a suministrar por el Ofertante

9.2. SECCION TECNICA

9.3. SECCION COMERCIAL

  1. PROGRAMACION
  2. CONFORMIDAD Y EXCEPCIONES A LA ESPECIFICACION
  3. ANEXOS

LISTA DE DATOS

  1. La Oferta incluirá los siguientes datos:

1.1.

Curva del área del paso de la válvula en función del grado de apertura de la lenteja, con indicación expresa para los siguientes valores:

a)Válvula totalmente abierta

b)Válvula 1/4 cerrada

c)Válvula 1/3 cerrada

d)Válvula 3/4 cerrada

1.2.

Curva de pérdida de carga (m.c.a.) en función del grado de apertura de la lenteja, con indicación expresa para los siguientes valores:

a)Válvula totalmente abierta

b)Válvula 1/4 cerrada

c)Válvula 1/2 cerrada

d)Válvula 3/4 cerrada

1.3.

Curva del esfuerzo necesario para la apertura y cierre de la válvula en función del ángulo de apertura de la lenteja, con indicación expresa para los siguientes valores:

a)Válvula totalmente abierta

b)Válvula 1/4 cerrada

c)Válvula 1/2 cerrada

d)Válvula 3/4 cerrada

1.4. Construcción

-Material del cuerpo

-Bridas

-Distancia entre caras de bridas

-Material del diseño o lenteja

-Material del eje

-Forma de fijación del disco al eje

-Material cojinetes del eje

-Tipo de cojinetes del eje

-Material anillo de obturación

-Forma de fijación

1.5. Accionamiento eléctrico

-Tipo

-Tipo motor

-Potencia motor

-Velocidad

-Intensidad a plena carga

-Intensidad de arranque

-Par máximo

-Par nominal

-Par de arranque

-Tiempo máximo de operación

-Tiempo mínimo de operación

2.Además de los datos anteriores se facilitará descripción completa, al menos, de las siguientes partes del equipo:

2.1. Cuerpo de válvula

2.2. Disco o lenteja y sistema de fijación al eje

2.3. Eje y sus cajas de cierre

2.4. Anillo de obturación y su sistema de fijación

2.5. Accionamiento

3.La oferta incluirá planos de dimensiones generales, descriptivos del equipo ofertado y esquema eléctrico de la instalación, con accionamiento local y a distancia.

 

This image has an empty alt attribute; its file name is compuertas.jpg

8.-  ESPECIFICACION TECNICA PARA EL SUMINISTRO

DE COMPUERTAS Y ATAGUIAS

 

  1. OBJETO

1.4. CUMPLIMIENTO CON LA ESPECIFICACION

  1. CONDICIONES DE LA PROPIEDAD
  2. DATOS GENERALES DE LA PLANTA

3.1. EMPLAZAMIENTO

3.2. CARACTERISTICAS PRINCIPALES

3.3. ALTITUD

3.4. CARACTERISTICAS CLIMATICAS

3.4.1. Temperatura del agua

3.4.2. Presión atmosférica

3.4.3. Temperaturas ambientales

3.4.4. Humedad relativa del aire

E3.4.5. Viento

3.5. CARACTERISTICAS SISMICAS

3.6. DISPONIBILIDADES DE SERVICIOS AUXILIARES

  1. EQUIPOS Y SERVICIOS REQUERIDOS

4.1. ataguías para situar delante de las rejas fijas.

4.2. compuertas para situar detrás de las rejillas móviles.

4.3.Marcos metálicos de guías para todas las compuertas y ataguías mencionadas. Estos marcos estarán previstos para su empotramiento en la obra de hormigón.

4.4.Mecanismos de elevación para todas las compuertas con accionamiento manual y automático.

4.5. Dispositivos para izado de las ataguías

4.6.Señalización en la Sala de Control del edifico de turbina, incluyendo todos los cables, etc, necesarios.

4.7. Montaje

4.8.

Un (1) juego completo de las herramientas especiales necesarias para montaje y mantenimiento del equipo.

4.9.Pintura de acuerdo a lo indicado en esta especificación

4.10.Toda la documentación indicada en el apartado 7.5.

  1. EQUIPOS Y SERVICIOS SUMINISTRADOS POR OTROS
  2. CONDICIONES DE SERVICIO

6.2. ATAGUIAS SITUADAS DELANTE DE LAS REJAS FIJAS

Cantidad

Luz libre del hueco a cerrar

Altura del hueco a cerrar

Cota del fondo

Nivel del piso de maniobra

Nivel máximo del agua

Nivel mínimo del agua

6.3. COMPUERTAS SITUADAS DETRAS DE LAS REJILLAS MOVILES

Cantidad

Luz libre del hueco a cerrar

Altura del hueco a cerrar

Cota del fondo

Nivel del piso de maniobra

Nivel máximo del agua

Nivel mínimo del agua

  1. CONDICIONES TECNICAS

7.1. DISEÑO Y CONSTRUCCION

7.1.2. Tableros

7.1.3. Guías, fondos y dinteles superiores

7.1.4. Accionamiento

7.1.5. Soldadura

7.2. PINTURA Y PROTECCION

7.3. REPUESTOS

7.4. INSPECCION Y PRUEBAS

7.4.1. Inspección

7.4.2. Pruebas

7.5. DOCUMENTACION

7.6. GARANTIAS

El Oferente debe garantizar el funcionamiento satisfactorio de todo el equipo y de cada una de sus partes, incluido en esta Especificación, especialmente la estanqueidad de las compuertas y ataguías, funcionamiento perfecto de los mecanismos de accionamiento eléctrico y manual de emergencia, esfuerzo inicial y tiempo de apertura y cierre de las compuertas, todo ello conforme a lo señalado en la especificación.

  1. PRESENTACION Y DATOS DE LA OFERTA
  2. PROGRAMACION

This image has an empty alt attribute; its file name is rejas-moviles.jpg

9.- ESPECIFICACION TECNICA PARA EL SUMINISTRO DE REJAS FIJAS

I N D I C E

  1. OBJETO

1.4. CUMPLIMIENTO CON LA ESPECIFICACION

  1. CONDICIONES DE LA PROPIEDAD
  2. DATOS GENERALES DE LA PLANTA

3.1. EMPLAZAMIENTO

3.2. CARACTERISTICAS PRINCIPALES

3.3. ALTITUD

3.4. CARACTERISTICAS CLIMATICAS

3.4.1. Temperatura del agua

3.4.2. Presión atmosférica

3.4.3. Temperaturas ambientales

3.4.4. Humedad relativa del aire

3.4.5. Viento

3.5. CARACTERISTICAS SISMICAS

3.6. DISPONIBILIDADES DE SERVICIOS AUXILIARES

  1. EQUIPOS Y SERVICIOS REQUERIDOS

4.1.

Se requieren ….. equipos completos de rejillas fijas con sus correspondientes carros limpiadores, de acuerdo con el plano Cada uno de los equipos incluirá:

-Reja fija completa, con su estructura

-Carro limpiador de la reja, incluidos railes de desplaza-miento.

-Dispositivo para accionamiento manual del carro limpiador

-Dispositivos necesarios para el accionamiento automático del carro limpiador.

-Pernos de anclaje y angulares de cierre y fijación de la estructura y railes, así como la estructura metálica necesaria.

-Planos necesarios para el proyecto de Obra Civil

-Dispositivos de seguridad y elementos auxiliares

-Un juego completo de las herramientas especiales necesarias para montaje y mantenimiento del equipo.

-Pintura de acuerdo con lo especificado

-Planos descriptivos y de montaje de todo el equipo

-Libro de Instrucciones

  1. EQUIPOS Y SERVICIOS SUMINISTRADOS POR OTROS
  2. CONDICIONES TECNICAS

6.1. DISEÑO Y CONSTRUCCION

6.2. PINTURA Y PROTECCION

6.3. REPUESTOS

6.4. GARANTIAS

El Suministrador garantizará la protección contra la corrosión por un período de 10 años.

  1. PRESENTACION Y DATOS DE LA OFERTA
  2. PROGRAMACION
  3. CONFORMIDAD Y EXCEPCIONES A LA ESPECIFICACION

This image has an empty alt attribute; its file name is agua-circulacion.jpg

 

10.-ESPECIFICACION TECNICA PARA EL SUMINISTRO DE

BOMBAS DE AGUA DE REFRIGERACION

I N D I C E

  1. OBJETO

1.4. CUMPLIMIENTO CON LA ESPECIFICACION

  1. CONDICIONES DE LA PROPIEDAD
  2. DATOS GENERALES DE LA PLANTA

3.1. EMPLAZAMIENTO

3.2. CARACTERISTICAS PRINCIPALES

3.3. ALTITUD

3.4. CARACTERISTICAS CLIMATICAS

3.4.1. Temperatura del agua

3.4.2. Presión atmosférica

3.4.3. Temperaturas ambientales

3.4.4. Humedad relativa del aire

3.4.5. Viento

3.5. CARACTERISTICAS SISMICAS

3.6. DISPONIBILIDADES DE SERVICIOS AUXILIARE

  1. EQUIPOS Y SERVICIOS REQUERIDOS

El Suministrador será responsable del diseño, gestión de materiales, fabricación, inspección, pruebas, limpieza, pintura, embalaje, envío al emplazamiento y supervisión del montaje de los siguientes equipos:

4.1.

…….. bombas iguales de eje vertical, de flujo mixto, accionadas por motores eléctricos (excluidos de este suministro).

4.2. CABEZALES, SOPORTES

Uno por bomba

4.3.

Pliego completo de herramientas y útiles especiales necesa¬rios para instalación y mantenimiento.

4.4.

Un (1) juego, por bomba, de empaquetaduras, juntas de estanqueidad y otras partes de desgaste sustituibles.

4.5. PLACAS BASE Y PERNOS DE ANCLAJE

Una por bomba

4.6.ACOPLAMIENTOS Y SUS PROTECCIONES

Uno para cada bomba

4.7.PLANOS, DATOS Y DOCUMENTOS REQUERIDOS EN ESTA ESPECIFICACION

4.8.

Los servicios de supervisión en obra para el montaje y puesta en marcha de los grupos motobombas.

4.9.

Certificaciones de todos los materiales y equipos que se suministren, bien que provengan directamente del Suministrador o de alguno de sus subcontratistas.

4.10. PINTURA, PREPARACION Y EMBALAJE PARA EL TRANSPORTE

4.11. MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE

4.12.MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DE PUESTA EN MARCHA, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO

4.13. PRUEBAS

4.14. PLANOS “AS-BUILT”

4.15. SERVICIOS DE COMPRA, EMBARQUE, PROGRAMACION Y VARIOS

4.16.EMBALAJE Y TRANSPORTE HASTA LA PLANTA

4.17.Diseño de los anclajes, así como definición de esfuerzos y cargas resultantes de las acciones del equipo al nivel de la placa de apoyo sobre la cimentación; tolerancias y cualquier otro detalle necesario para el diseño de la misma.

  1. EQUIPOS Y SERVICIOS SUMINISTRADOS POR OTROS

5.1.1. FUNDACIONES

5.1.2. MOTORES ELECTRICOS

5.1.3. MONTAJE

5.1.4. TUBERIAS DE AGUA DE CIRCULACION Y JUNTAS DE EXPANSION

5.1.5.VALVULAS DE AISLAMIENTO Y RETENCION CONTROLADA EN LAS CONEXIONES DE DESCARGA DE LAS BOMBAS

5.1.6.DESCARGA Y ALMACENAMIENTO EN EL EMPLAZAMIENTO DE LA OBRA

  1. CONDICIONES DE DISEÑO, FABRICACION Y SUMINISTRO

6.1. CODIGOS Y NORMAS

6.1.1.

Los siguientes códigos y normas se consideran aplicables al diseño, fabricación, materiales, certificaciones, instalación y pruebas del equipo especificado:

HIS     Hydraulic Institute Standards

MSS   Manufacturer’s Standardization

Society, Quality Standard for Steel

Castings (Visual Surface Inspection)

AWWAAmerican Wate Works Asociation

Standard for Steel Pipe Flanges

ANSI  Para materiales

ASME            Para materiales y pruebas

ASTM Para materiales

OSHA            General Industry Safety and Health

Regulations. Shaft and Coupling Guards

VDI     Para vibraciones

Reglamento Español de Recipientes a Presión

6.1.2.Además deberá cumplirse lo dispuesto en los códigos y normas españolas.

6.1.3.Cuando exista contradicción entre los códigos y normas señalados, o entre éstos y los españoles o con el contenido de esta Especificación, el Suministrador deberá comunicarlo inmediatamente a LA PROPIEDAD. Como norma general se deberá tomar en consideración el requerimiento más restrictivo, si bien la disposición final corresponde a la Propiedad

6.2. GENERALIDADES DEL DISEÑO Y CONSTRUCCION

6.2.15. Materiales

Como materiales más adecuados para los distintos componentes de la bomba se recomiendan los siguientes:

Campana de aspiración            Fundición austenítica Ni-Resist, Tipo 1B

Cuerpo de bomba y difusores Fundición austenítica Ni-Resist, Tipo 1B

Columna de impulsión                CF-3M (316 L)

Codo de descarga           Fundición Ni-Resist, Tipo D-2B

Impulsor                  CF-8M (316)

Eje                 AISI 316

Espárragos            Monel, aleación 400

Soporte        Acero al carbono estruc¬tural ASTM A-36

Pieza unión eje (manguitos)                X 35 Cr Mo 17/DIN

Cojinetes guía                   GSn Pb B 215/DIN 1716

Casquillos protección-eje en –

cojinetes     X10 Cr Ni Mo Nb 1812/DIN 14583

Soportes cojinete guía              CF 8 M/DIN

Cojinete soporte/empuje                      AISI 316 Inoxidable

Dados/pastillas cojinetes                     Antifricción

  1. CONDICIONES ESPECIFICAS DEL PROYECTO

7.1. DESCRIPCION GENERAL

7.2. FUNCIONAMIENTO EN SERVICIO CÍCLICO

7.3. CONDICIONES DE DISEÑO

7.4. DISEÑO SISMICO

7.5. ANALISIS DE TENSIONES

7.6. MOTORES

  1. CONDICIONES GENERALES

8.1. SOLDADURA

8.2. REQUERIMIENTOS DE FABRICACION Y MONTAJE

8.4. PRUEBAS EN OBRA

8.5. LIMPIEZAS

8.6. PINTURA

8.7. IDENTIFICACION, EMBALAJE Y ENVIO

8.8. HERRAMIENTAS

8.9. PIEZAS DE REPUESTO

8.10. PLACAS DE IDENTIFICACION

8.11. PLANOS Y DOCUMENTOS PARA APROBACION

8.12.LIBROS DE INSTRUC¬CIONES DE FUNCIO¬NAMIENTO Y MANTE¬NI-MIENTO

  1. GARANTIAS

9.1.El suministrador garantizará los siguientes valores:

9.1.1.

–           Caudal de la bomba (m3/h)

-TDH. Altura (m)

–           Rendimiento de la bomba (%)

-Potencia, a la temperatura de diseño (kW)

–           NPSH a cavitación incipiente (m)

-Mínima sumergencia de la campana de aspiración (m)

En estas pruebas se considerará la potencia absorbida por el cojinete de empuje.

Las pruebas se efectuarán con los motores de las propias bombas.

  1. PRESENTACION Y DATOS DE LA OFERTA
  2. PROGRAMACION
  3. CONFORMIDAD Y EXCEPCIONES A LA ESPECIFICACION

ANEXO I

HOJA DE DATO

  1. Caudal de la bomba m3/h
  1. TDH. Altura m
  1. Rendimiento de la bomba %
  1. Potencia, a la temperatura de diseño kW

5.NPSH a cavitación incipiente m

  1. Mínima sumergencia de la campana de aspi

ración m

  1. Velocidad crítica del eje, considerando

los efectos de lubricación, cojinetes y

sus soportes                     rpm

  1. Velocidad recomendada de entrada de agua

a la cántara de la bomba                      m/h

  1. Caudal mínimo admisible en funcionamien-

to normal                 m3/h

  1. Caudal máximo admisible en funcionamien-

to normal                 m3/h

  1. Caudal de agua de refrigeración a 35ºC

(95ºF) requerida para cada enfriador de

aceite del motor eléctrico                    m3/h

kg/cm3

  1. Distancia desde el eje de la embocadura

de descarga a:

  1. Fondo de la cántara o sumidero m
  1. Boca campana de aspiración m
  1. Boca o entrada del impulsor m
  1. Parte baja del anillo de soporte m
  1. Parte superior del motor m
  1. Distancia del eje de la bomba a:
  1. Los muros de la cántara para el mejor

funcionamiento de la bomba (Muro tra-

sero/Muro divisor)                                m

  1. Embocadura de descarga m
  1. Rejillas móviles m
  1. Dimensiones de:
  1. Campana de aspiración

Diámetro                          mm

Altura                    mm

Espesor                mm

Diámetro de garganta            mm

  1. Placa base

Largo                     mm

Ancho                   mm

Espesor                mm

  1. Columna de descarga

Diámetro              mm

Espesor                mm

  1. Tipo de acoplamiento de la columna
  1. Carga de elevación de la grúa, requerida

para el montaje y mantenimiento de la  –

bomba y el motor                         kg

  1. Pesos:

Motor                                    kg

Soporte                               kg

Bomba                                 kg

Unidad completa                         kg

Eje extraible                                  kg

  1. Planos de dimensiones generales y deta-

lles de fundaciones y pernos de anclaje

  1. Planos de conjunto mostrando las dimen-

siones requeridas que garanticen un buen

funcionamiento hidráulico

20.Curvas características de las bombas, en     las cuales se indicará altura, rendimiento, NPSH a cavitación incipiente y potencia al freno, en función del caudal. Las curvas comprenderán todo el rango de caudales, desde el caudal cero al máximo, en que la bomba puede funcionar durante períodos grandes de tiempo sin ruido ni vibración excesivos.

Así mismo se adjuntaran curvas que muestren el caudal y velocidad inversas de la bomba en función de la altura diferencial que soporta la bomba después del disparo de la misma.

21.Indicación de cualquier limitación en el diseño de la bomba respecto al flujo inverso a través de la bomba.

22.Croquis en planta y alzado, mostrando las dimensiones mínimas recomendadas de la estructura de toma, disposición de las bombas, juntas de expansión, tubería de descarga, válvula de descarga y requisitos de soporte de la bomba (con fuerzas y momentos).

23.Indicación de la velocidad de entrada en la campana de aspiración en las condiciones de servicio.

24.Indicación de las recogidas de fugas y drenajes de las empaquetaduras del eje.

25.Detalle de las conexiones embridadas de la descarga y casquillo protector del eje, mostrando diámetro, espesor, diámetro exterior y recubrimiento final recomendado.

26.Curvas par-velocidad basadas en el arranque de la bomba soportando una altura igual a la altura de descarga de servicio.

27.Lista de referencias en instalaciones de bombas de tamaño y tipo similar.

28.Lista de equipo y material a suministrar por subcontratistas, así como relación de estos últimos que propone el Vendedor.

29.Lista de herramientas especiales necesarias para instalación y mantenimiento de las bombas.

30.Descripción de las instalaciones de los elementos de resistencia (RTD) y termopares.

31.Descripción del programa de pruebas en taller incluyendo los caudales, alturas, NPSH, que serán utilizados en las pruebas, así como el método de limpieza de las bombas después de las pruebas.

32.Recomendaciones para el almacenamiento durante un período de tiempo corto (menos de seis meses).

33.Recomendaciones para el almacenamiento durante un período de tiempo largo (más de seis meses).

This image has an empty alt attribute; its file name is baa3.jpg

11.-    ESPECIFICACION TECNICA PARA EL SUMINISTRO DE

CONJUNTOS DE BOMBAS DE AGUA DE ALIMENTACION A CALDERA: BOMBAS MULTIETAPA DE ALTA VELOCIDAD, ALTA TEMPERATURA Y ALTA PRESION SOMETIDAS A POSIBLES CONDICIONES DE CAVITACION.

I N D I C E

  1. OBJETO

1.4. CUMPLIMIENTO CON LA ESPECIFICACION

  1. CONDICIONES DE LA PROPIEDAD
  2. DATOS GENERALES DE LA PLANTA

3.1. EMPLAZAMIENTO

3.2. CARACTERISTICAS PRINCIPALES

3.3. ALTITUD

3.4. CARACTERISTICAS CLIMATICAS

3.4.1. Temperatura del agua

3.4.2. Presión atmosférica

3.4.3. Temperaturas ambientales

3.4.4. Humedad relativa del aire

3.4.5. Viento

3.5. CARACTERISTICAS SISMICAS

3.6. DISPONIBILIDADES DE SERVICIOS AUXILIARES

  1. EQUIPOS Y SERVICIOS REQUERIDOS

El Suministrador será responsable del diseño, gestión de materiales, fabricación, inspección, pruebas, limpieza, pintura, embalaje, envío al emplazamiento y supervisión del montaje de los siguientes equipos:

4.1. TRES (3) conjuntos completos de bombeo de agua de alimenta-ción, incluyendo:

-Dos (2) bombas del 62,5% de capacidad (relativa a la carga máxima continua del grupo) accionadas por turbinas de vapor. (Las T.V. no incluidas en este suministro).

-Una (1) bomba del 62,5% de capacidad accionada por motor eléctrico a través de variador de velocidad. Se incluirá en la Oferta el variador, pero no el motor eléctrico.

-Tres (3) bombas de refuerzo en la admisión (booster) de las anteriores. Se incluirá asimismo los sistemas de desmultiplicación para el accionamiento de estas bombas por los elementos motrices principales (turbinas y motor eléctrico).

4.2.TRES (3) EQUIPOS DE REFUERZO DE PRESION PARA ATEMPERA-DORES

Con el objeto de reforzar la presión de descarga del sistema de bombeo principal, para impulsar el caudal requerido de atemperación para los “sprays” situados en el Sobrecalentador y Recalentador de la Caldera, se incluirá:

4.2.1.Una etapa de refuerzo (rodete adicional), por cada una de las bombas principales, para los sprays del sobrecalentador.

4.2.2.Una toma de etapa intermedia por cada una de las bombas, para los sprays de emergencia del Recalentador.

4.3.Cada conjunto de bombeo incluirá los siguientes accesorios:

4.3.1.Sistema completo de aceite de lubricación para el conjunto accionado por motor y el variador. Para las turbobombas se suministrará el sistema de lubricación pero excluyendo los tanques de aceite y sus bombas.

4.3.2. Sistema de cierres del eje

4.3.3. Placa de base

4.3.4. Acoplamientos con protecciones

4.3.5.Filtro temporal en la aspiración de cada bomba de refuerzo

4.3.6.Sistema de calentamiento, incluyendo orificios reductores y válvulas de aislamiento y purgas

4.3.7.Instrumentación asociada a las bombas y reductor para funciones de supervisión, control y protección

4.3.7.1.Temperatura cojinetes y carcasas. Preferentemente termopares de contacto, con respuesta rápida

4.3.7.2.Sistema de medida de vibración de cojinetes en el caso de que el fabricante lo estime necesario para protección de la bomba.

4.3.7.3.Sistema de control de agua de cierres.

4.3.7.4.Temperatura aceite de lubricación y presostatos en este sistema para control, protección y alarmas.

4.3.7.5.Sistema de control de velocidad del variador de la bomba conducida por motor eléctrico.

4.3.7.6.Instrumentación para medición local: Manómetros, termómetros, mirillas de flujo, etc.

4.3.8. Aislamiento térmico y envolvente de metal

4.3.9.Juego completo de herramientas necesarias para montaje y mantenimiento

4.3.10. Piezas de repuesto

Para cinco (5) años de funcionamiento. Además de los elementos de repuestos desgastables, en la oferta se incluirán los siguientes:

-Bombas principales

Un (1) conjunto interno (eje, rodete y difusores o volutas).

-Bombas de refuerzo

Un (1) eje con su impulsor

-Variador de velocidad

Acoplamiento y reductoras

4.4. PLANOS Y PLANOS “AS-BUILT”

4.5. PRUEBAS

4.6.    SERVICIOS DE COMPRA, EMBARQUE, PROGRAMACION Y VARIOS

4.7.    EMBALAJE PARA TRANSPORTE

4.8.    LIBROS DE INSTRUCCIONES

4.9.    SUPERVISOR DE MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA

4.10.Diseño de los anclajes así como definición de esfuerzos y cargas resultantes de las acciones del equipo al nivel de la placa de apoyo sobre la cimentación; tolerancias y cualquier otro detalle necesario para el diseño de la misma.

  1. EQUIPOS Y SERVICIOS SUMINISTRADOS POR OTROS
  2. CONDICIONES DE DISEÑO, FABRICACION Y SUMINISTRO

6.1. CODIGOS Y NORMAS

6.1.1.Los siguientes códigos y normas se consideran aplicables al diseño, fabricación, materiales, certificaciones, instala¬ción y pruebas del equipo especificado:

  • AGMA-Std.420-02 y 421-02 (Para engranajes de veloci¬dad)

–           ASTM/AISI/ACI      (Para materiales)

–           DIN-CD-621.65/67                       (Para pruebas)

–           ASME (PTC-8)        (Para pruebas)

–           ANSI              (Para conexiones, bridas y roscas)

–           Hidraulic Institute Standards

-Reglamento de seguridad e

higiene en el trabajo                   (Para ruidos)

6.1.2.Además deberá cumplirse lo dispuesto en los códigos y normas españolas.

  1. CONDICIONES ESPECIFICAS DEL PROYECTO

7.1. DESCRIPCION GENERAL

7.3. CONDICIONES DE DISEÑO

7.3.1. Generalidades

7.3.2. Condiciones de operación nominal

7.3.3. Condiciones de diseño en el punto tope

7.3.4. Condiciones de diseño en disparo

7.3.5. Condiciones de funcionamiento a cargas parciales

7.3.7. Condiciones en la aspiración

7.3.8. Atemperación de la caldera

7.3.9. Consideración final

7.4. DISEÑO SISMICO

7.5. ANALISIS DE TENSIONES

7.6. MOTORES

  1. CONDICIONES GENERALES

8.1. SOLDADURA

8.2. REQUERIMIENTOS DE FABRICACION Y MONTAJE

8.3. PRUEBAS EN TALLER SUMINISTRADOS

8.3.3. Pruebas en taller

8.3.4. Prueba hidrostática

8.3.5. Prueba de funcionamiento

8.3.6. Pruebas de rendimiento

8.4. PRUEBAS EN OBRA

8.5. LIMPIEZAS

8.6. PINTURA

8.7. IDENTIFICACION, EMBALAJE Y ENVIO

8.8. HERRAMIENTAS

8.9. PIEZAS DE REPUESTO

8.10. PLACAS DE IDENTIFICACION8.11. PLANOS Y DOCUMENTOS PARA APROBACION

8.12.LIBROS DE INSTRUCCIONES DE FUN¬CIONAMIENTO Y MANTENI-MIENTO

  1. GARANTIAS

El suministrador garantizará los siguientes valores:

-Capacidad

-Altura total diferencial (conjunto bomba principal y booster)

-Gravedad específica

-Velocidad

-NPSH requerido

-Temperatura del agua (diseño)

-Rendimiento

-Potencia requerida en el eje del accionador

-Par máximo en el acoplamiento del accionador

-Caudal mínimo de agua de recirculación

-Ritmo máximo de variación de temperatura del agua de alimentación.

-Amplitud máxima de vibración medida en las compuertas

-Primera velocidad crítica. Las tolerancias admisibles sobre los datos contractuales garantizados serán las siguientes como mínimo y desde luego deberán cumplirse las que indique el código de pruebas ASME o aquel otro que se aplique:

Altura diferencial             + 3%

Rendimiento                      +1/15  (100-r)

Potencia en el eje de la bomba                      + 1%

NPSH requerido               0

siendo r el rendimiento en el banco de prueba del Suministrador.

El Suministrador especificará en su oferta si las garantías sobre las prestaciones contractuales rigen para las condiciones de operación en el emplazamiento o para los de ensayo en el Taller del Suministrador.

  1. PRESENTACION Y DATOS DE LA OFERTA
  2. PROGRAMACION
  3. CONFORMIDAD Y EXCEPCIONES A LA ESPECIFICACION

This image has an empty alt attribute; its file name is bomba-condensado-1.jpg

12.- ESPECIFICACION TECNICA PARA EL SUMINISTRO DE LAS

BOMBAS DE EXTRACCION DE CONDENSADO

BOMBAS DE POZO VERTICALES MULTIETAPAS

I N D I C E

  1. GENERAL

1.1. OBJETO

  1. CONDICIONES DE LA PROPIEDAD
  2. DATOS GENERALES DE LA PLANTA

3.1. EMPLAZAMIENTO

3.2. CARACTERISTICAS PRINCIPAL

3.3. ALTITUD

3.4. CARACTERISTICAS CLIMATICAS

3.4.2. Presión atmosférica

3.4.3. Temperaturas ambientales

3.4.4. Humedad relativa del aire

3.4.5. Viento

3.5. CARACTERISTICAS SISMICAS

3.6. DISPONIBILIDADES DE SERVICIOS AUXILIARES

  1. EQUIPOS Y SERVICIOS REQUERIDOS

El Suministrador será responsable del diseño, gestión de materiales, fabricación, inspección, pruebas, limpieza, pintura, embalaje, envío al emplazamiento y supervisión del montaje de los siguientes equipos:

4.1.Tres (3) bombas de condensado, tipo vertical, completas con acoplamiento, bridas, juntas, filtros temporales y soportes especiales necesarios para el montaje de las mismas.

4.2.Pernos de las bridas de aspiración y descarga, tuercas, juntas, orejetas de izado y pernos de anclaje.

4.3.Todas las conexiones necesarias para la realización de las pruebas de las bombas.

4.4.Sistema completo, para cada bomba, de control de presión para el agua de cierres.

4.5Pintura en taller y recubrimiento protector anticorrosivo.

4.6.Un juego completo de las herramientas especiales necesarias para montaje y mantenimiento, así como el equipo diverso requerido para estos fines.

4.7.Un juego completo, para cada bomba, de todas las empaquetaduras, juntas, piezas de cierre de ejes y demás materiales fungibles, así como las instrucciones que se requieran para el nuevo montaje.

4.8.Libros de instrucciones, diez (10) ejemplares.

4.9. Pruebas en taller del Suministrador.

4.10 Diseño de los anclajes, así como definición de esfuerzos y cargas resultantes de las acciones del equipo al nivel de la placa de apoyo sobre la cimentación; tolerancias y cualquier otro detalle necesario para el diseño de la misma.

4.11.La instrumentación necesaria para supervisión del buen funcionamiento de la bomba: Termopares en cojinetes (si es aplicable), manómetros a la aspiración e impulsión de la bomba etc.

  1. EQUIPOS Y SERVICIOS SUMINISTRADOS POR OTROS
  2. CONDICIONES DE DISEÑO, FABRICACION Y SUMINISTRO

6.1. CODIGOS Y NORMAS

6.1.1.Los siguientes códigos y normas se consideran aplicables al diseño, fabricación, materiales, certificaciones, instalación y pruebas del equipo especificado:

-Standards of the Hidraulic Institute (USA)

-Standards of the American Welding Society (AWS)

-American National Standards Institute (ANSI)

-American Society for Testing and Materials (ASTM)

-Steel Structures Painting Council (SSPC)

-American Society of Mechanical Engineers (ASME)

-Standards Heat Exchange Institute (HEI)

6.1.2.Además deberá cumplirse lo dispuesto en los códigos y normas españolas.

6.1.3.Cuando exista contradicción entre los códigos y normas señalados, o entre éstos y los españoles o con el contenido de esta Especificación, el Suministrador deberá comunicarlo inmediatamente a la Propiedad. Como norma general se deberá tomar en consideración el requerimiento más restrictivo, si bien la decisión final corresponde a la Propiedad.

6.2. GENERALIDADES DEL DISEÑO Y CONSTRUCCION

  1. CONDICIONES ESPECIFICAS DEL PROYECTO

7.3. CONDICIONES DE DISEÑO

7.4. DISEÑO SISMICO

7.5. ANALISIS DE TENSIONES

7.6. FUERZAS Y MOMENTOS ADMISIBLES

7.7. MOTORES

  1. CONDICIONES GENERALES

8.1. SOLDADURA

8.2. REQUERIMIENTOS DE FABRICACION Y MONTAJE

8.3. PRUEBAS EN TALLER DEL SUMINISTRADOR

8.4. PRUEBAS EN OBRA

8.5. LIMPIEZAS

8.6. PINTURA

8.7. IDENTIFICACION, EMBALAJE Y ENVIO

8.8. HERRAMIENTAS

8.9. PIEZAS DE REPUESTO

8.10. PLACAS DE IDENTIFICACION

8.11. PLANOS Y DOCUMENTOS PARA APROBACION

8.12. LIBROS DE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENI-MIENTO

  1. GARANTIAS

9.1.

El suministrador garantizará los siguientes valores:

9.1.1.

  1. Caudal l/m (gpm)
  2. Altura dinámica total TDH.m (ft)
  3. Rendimiento (a temperatura operación)
  4. Potencia absorbida (a temperatura oper.) HP
  5. NPSH requerido:
  6. a) En línea central brida aspiración m (ft)
  7. b) En base brida montaje en (ft)
  8. c) En entrada impulsor 1ª etapa m (ft)
  1. PRESENTACION Y DATOS DE LA OFERTA
  2. PROGRAMACION
  3. CONFORMIDAD Y EXCEPCIONES A LA ESPECIFICACION

LISTA DE DATOS

1.Caudal l/m (gpm)                      x

2.Altura dinámica total TDH, m (ft)               x           3.Rendimiento (a temperatura operación)                       x

4.Gravedad específica (a temperatura ope-

ración)

5.Potencia absorbida (a temperatura opera-

ción) HP                   x

6.NPSH requerido

  1. a) En línea central brida aspiración m (ft)              x
  2. b) En base brida montaje en (ft) x
  3. c) En entrada impulsor 1ª etapa m (ft)                    x

7.Temperatura operación ºC (ºF)

8.Velocidad operación r.p.m.

9.Velocidad crítica r.p.m.

10.Inyección sello eje, por sello, r.p.m.

11.Presión inyección requerida, bar (psig)

12.Fuego sellado eje, por sello, l/m (gpm)

13.Caudal máximo permisible l/m (gpm)

14.Caudal mínimo permisible l/m (gpm)

15.Potencia absorbida a caudal máximo per-

misible HP

───────────────────

(x) Datos garantizados

16.Partes sometidas a presión

  1. a) Ladro aspiración

Presión de diseño, bar

Temperatura de diseño, ºC

  1. b) Lado impulsión

Presión de diseño, bar

Temperatura de diseño, ºC

17.Par máximo a caudal y presión garantizados en

kg.m x kg

18.Máximo par transitorio

19.Mirando hacia abajo desde tope motor indicar

sentido de giro, horario o antihorario

20.Empuje hacia abajo

Máximo kg

Continuo kg

Mínimo kg

21.Empuje hacia arriba

Máximo kg

Mínimo kg

22.Máxima potencia al freno, HP

23.Potencia motor recomendada HP

24.Máxima velocidad inversa aceptable, r.p.m.

25.Nivel de ruidos a (1) metro de distancia

(dbA)

26.Código designación del Suministrador

27.Número de etapas

28.Presión hidrostática diseño, bar

29.Distancia desde elevación cero a fondo de

campana, m

30.Diámetro exterior campana, m

31.Espesor pared campana, mm

32.Peso en vacío, kg

33.Distancia de elevación cero a la brida

soporte motor, mm

34.Distancia del centro de eje a cara brida

aspiración, mm

35.Distancia del centro de eje a cara brida

impulsión, mm

36.Tamaño boquillas aspiración y descarga, mm

37.Diámetro eje en acoplamiento, mm

38.Diámetro del eje en rodetes,  mm

39.Peso bomba y cabezal (excluida campana kg)

40.Momento de inercia (PD2) kg/m2

41.Valores de fuerzas y momentos en

boquillas      Aspiración     Descarga

Fx, kg

Fy, kg

Fz, kg

Mx, kg x m

My, kg x m

Mz, kg x m

42.Materiales bajo designación ASTM

  1. a) Campana
  2. b) Cabezal descarga
  3. c) Boquillas
  4. d) Bridas
  5. e) Envolvente
  6. f) Impulsores
  7. g) Anillos desgaste impulsores
  8. h) Cojinetes
  9. i) Eje
  10. j) Pernos
  11. k) Pernos (en contacto con fluido)

Indicar número de plano:

43.Curvas de carga, potencia, rendimiento y

NPSH requerido en función de caudal en l/m

44.Disposición general con dimensiones

45.Diagrama sistema de sellado indicando cau-

dales y presiones

46.Curvas de velocidad en función del par

47.Diagramas mostrando los ejes X, Y y Z con

fuerzas y momentos en boquillas

48.Planos de sección con números de identi-

ficación materiales y descripción

This image has an empty alt attribute; its file name is calentadores.jpg

 

13.- ESPECIFICACION TECNICA PARA EL SUMINISTRO DE UN EQUIPO DE CALENTADORES DE AGUA CONDENSADA Y DE ALIMENTACION CAMBIADORES DE CALOR VAPOR/AGUA A PRESION

I N D I C E

  1. OBJETO
  2. CONDICIONES DE LA PROPIEDAD
  3. DATOS GENERALES DE LA PLANTA

3.1. EMPLAZAMIENTO

3.2. CARACTERISTICAS PRINCIPALES

3.3. ALTITUD

3.4. CARACTERISTICAS CLIMATICAS

3.4.1. Temperaturas del agua

3.4.2. Presión atmosférica

3.4.3. Temperaturas ambientales

3.4.4. Humedad relativa del aire

3.4.5. Viento

3.5. CARACTERISTICAS SISMICAS

3.6. DISPONIBILIDADES PARA SERVICIOS AUXILIARES

  1. EQUIPOS Y SERVICIOS REQUERIDOS

El Suministrador será responsable del diseño, gestión de materiales, fabricación, inspección, pruebas, limpieza, pintura, embalaje, envío al emplazamiento y supervisión del montaje de los siguientes equipos:

4.1.Dos (2) Calentadores de agua de alimentación de alta presión nº 6 y 7, de tipo superficie, totalmente cerrados, disposición horizontal, alimentados por las extracciones de vapor de la turbina indicadas en el capítulo 6, provistos con secciones de desrecalentamiento, condensación y subenfriamiento. Los calentadores irán situados en el interior.

4.2.Dos (2) Calentadores de condensado, de baja presión, nº 3 y 4, de tipo de superficie, totalmente cerrados, disposición horizontal, alimentados por las extracciones de vapor de la turbina indicadas en el capítulo 6, provistos con sección de desrecalentamiento (si es necesaria), condensación y subenfriamiento. Los calentadores irán situados en el interior.

4.3.Dos (2) calentadores de condensado de baja presión, del tipo duplex (con su carcasa dividida longitudinalmente), conteniendo cada uno una carcasa del 50% de capacidad del calentador nº 1 y otra del 50% de capacidad del calentador nº 2 (1A/2A y 1B/2B). Serán del tipo superficie, totalmente cerrados, disposición horizontal, situados cada uno en el cuello de cada condensador. Cada etapa 1A, 1B, 2A y 2B serán alimentadas por las extracciones de vapor del cuerpo de turbina de Baja Presión correspondiente y provistos de sección de condensación en todos los casos y sección de subenfriamiento incorporada en el caso del calentador nº 2 (etapas 2A y 2B).

4.4.Dos (2) Subenfriadores, de tipo de superficie, disposición horizontal, alimentados por los drenajes de las etapas de calentamiento 1A y 1B respectivamente. Ambos estarán situados fuera del cuello del condensador. Los subenfriadores irán situados en el interior.

4.5.Cada calentador será suministrado con accesorios según la siguiente lista que en ningún caso será limitativa.

4.5.1.Conexiones independientes para dos transmisores de medida de nivel de agua en los cuerpos de todos los Calentadores.

4.5.2.Manómetros de esfera con sus conexiones para los cuerpos (lado vapor) y entradas de condensado o agua de alimentación (lado tubos) de todos los Calentadores.

4.5.3.Conexiones para ensayo de presión y temperatura (ésta con vaina incorporada) en la entrada del drenaje del Calentador anterior y salida al posterior y en salida para drenaje de emergencia al Condensador, de todos los Calentadores.

4.5.4.Conexiones para ensayo de presión y temperatura (ésta con vaina incorporada) en la entrada y salida de condensado o agua de alimentación, de todos los calentadores.

4.5.5.Conexiones para ensayo de presión y temperatura (ésta con vaina incorporada) en la entrada de vapor de las diversas extracciones a sus respectivos Calentadores.

4.5.6.Conexión para un transmisor de presión en el cuerpo de cada uno de los Calentadores.

4.5.7.Válvulas de seguridad y alivio en los cuerpos y cajas de agua de todos los Calentadores.

4.5.8.Todas las conexiones requeridas para entrada y salida de agua, vapor, drenajes, venteos, etc. En el caso de conexiones embridadas, se incluirán las bridas con sus correspondientes tornillos, tuercas y arandelas de unión. Se incluirán asimismo todas las conexiones necesarias para la realización de las pruebas ASME.

4.5.9.Todos los equipos incluidos en el alcance estarán provistos de todos aquellos elementos internos necesarios para extracción de gases incondensables.

4.5.10.Niveles visuales para todos los calentadores, con conexiones independientes al resto.

4.5.11.Soportes para apoyo de cada uno de los calentadores sobre la estructura de la Propiedad.

4.5.12.En el caso de los calentadores situados en el cuello, se suministrarán con la preparación necesaria para soldar las chapas de cierre con el cuello del condensador, así como el procedimiento de soldadura.

4.5.13.Bocas de hombre requeridas para inspección del equipo.

4.5.14.El suficiente número de tapones para taponar un dos por ciento de cada variedad de tamaño y material del conjunto de tubos de los calentadores.

4.5.15.Si se requieren juntas, dos juegos de todas las juntas realizadas en las tapas de las cajas de agua y bridas del cuerpo.

4.5.16.Orejetas de izado y demás dispositivos necesarios para facilitar el izado del cuerpo, para manipulación, instalación, montaje y mantenimiento del conjunto o subconjuntos desmontables.

4.5.17.Material especial, accesorios y herramientas especiales necesarias para la instalación y el mantenimiento del equipo, en especial aquellos necesarios para la soldadura en campo.

4.5.18.Sujeciones para fijar el aislamiento térmico

4.5.19.Pantallas deflectoras antiflash internas, lado carcasa

4.5.20.Tanques para regulación del nivel de condensado con todas las conexiones precisas, así como las tuberías de unión con el calentador respectivo (tuberías de drenaje y equilibrio) e instrumentación aneja. Si se requiere.

4.5.21.Preparación de bordes de todas las conexiones a soldar en campo

4.5.22.Repuestos indicados en el capítulo 8

4.6.Cálculos de diseño y análisis de esfuerzos de todo el equipo y tuberías suministradas

4.7.Planos de fabricación y montaje, detalles de taller, planos de conexiones y de dimensiones generales y pesos.

4.8.Certificaciones de todos los materiales y equipos que se suministren, bien que provengan directamente del Suministrador o de alguno de sus subcontratistas.

4.9.Pintura en taller, preparación y embalaje para el transporte y almacenamiento en obra.

4.10.Envío al emplazamiento (Opcional)

4.11.Programación de Acopio de materiales, Fabricación, Pruebas y Suministro (Programa de Actividades).

4.12.Diseño del soportado de cada calentador, cargas, tolerancias y cualquier otro detalle que sea necesario para el diseño de las fundaciones y pernos de anclaje.

4.13.Toda la información adicional que se solicite en esta Especificación.

4.14.Establecer los esfuerzos y momentos admisibles que puedan producir en cada conexión las tuberías de la Propiedad, así como los movimientos esperados de cada conexión durante cada uno de los distintos modos de operación.

4.15.Manual de Procedimiento completo de Protección para envío, transporte, conservación en almacén, instalación, montaje, operación y mantenimiento de los Aparatos y Accesorios incluidos en esta Especificación.

4.16.Servicios de un Supervisor de Montaje para supervisar el montaje, pruebas y puesta en funcionamiento comercial del equipo.

4.17. Pruebas

4.18.Manual de garantía de Calidad para Calentadores de Superficie, de acuerdo con los HEI Standards.

4.19.

Libros de Instrucciones de funcionamiento y mantenimiento

  1. EQUIPOS Y SERVICIOS SUMINISTRADOS POR OTROS
  2. CONDICIONES DE DISEÑO, FABRICACION Y SUMINISTRO

6.1. CODIGOS Y NORMAS

El diseño y fabricación del equipo estará de acuerdo con la última edición de las siguientes normas:

6.1.1.

Ministerio de Industria y Energía

6.1.2.

American National Standards Institute (ANSI)

B16.5.           Steel Pipe Flanges

B16.11.        Forged Steel Fittings

B16.25.        Butt Welding Endes

B31.1.           Power Piping

6.1.3.American Society of Mechanical Engineers (ASME)

Boiler and Pressure Vessel Code.

Section I      – Power Boilers

Section II     – Material Specifications

Section V     – Non destructive Examination

Section VIII – División 1, pressure Vessels

Section IX    – Welding Qualifications

Power Test Code for Feedwater Heaters – PTC 12.1.

6.14. American Society for testing and materials (ASTM)

6.15. Heat exchange Institute (HEI) standards for:

Closed Fedwater Heaters

6.1.6.

Steel Structures Painting Council (SSPC)

SSPC SP-1,   Solvent Cleaning

SSPC SSPA-1, Shop, Field and Maintenance Painting

6.17. American welding Society (AWS)

6.18. American water works Association (AWWA)

6.19. Hydraulic Institute (HI)

6.20. American Standard Association (ASA)

6.2. Generalidades del diseño y construcción

  1. CONDICIONES ESPECIFICAS DE PROYECTO

7.1. DESCRIPCION GENERAL

7.2. FUNCIONAMIENTO EN SERVICIO CICLICO

7.3. DISEÑO SISMICO

7.4. ANALISIS DE TENSIONES

  1. CONDICIONES GENERALES

8.1. MATERIAL DE EMPERNADO

8.2. SOLDADURA

8.3. REQUERIMIENTOS DE FABRICACION Y MONTAJE

8.4. PRUEBAS EN TALLER DEL SUMINISTRADOR

8.5. PRUEBAS EN OBRA

8.6. LIMPIEZA

8.7. PINTURA

8.8. IDENTIFICACION, EMBALAJE Y ENVIO

8.9. HERRAMIENTAS

8.10. PIEZAS DE REPUESTO

8.11. PLACAS DE IDENTIFICACION

8.12. PLANOS Y DOCUMENTOS PARA APROBACION

8.13. LIBROS DE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENI-MIENTO

  1. GARANTIAS

El suministrador garantizará los siguientes valores para cada calentador y subenfriador separado como conjunto sin separar parte alguna de los mismos.

9.1.Durante el funcionamiento en condiciones de diseño.

9.1.1.Diferencia Terminal TTD

9.1.2.Diferencia Inicial o Aproximación del Subenfriador de drenajes DCTD.

9.1.3.Velocidad del agua de alimentación/condensado a la tempera-tura de operación.

9.1.4.Pérdida de carga lado tubos a la velocidad indicada en 9.1.3.

9.1.5.Pérdida de carga lado carcasa, global y detallando para las zonas de desrecalentamiento, condensación y subenfriamiento.

9.1.6.Coeficiente global de transmisión de calor para las zonas de desrecalentamiento, condensación y subenfriamiento.

9.2.Durante el funcionamiento máximo previsible, se garantizarán el correcto funcionamiento de cada calentador de acuerdo con los valores indicados en las hojas de datos (Anexo I) y las recomendaciones y exigencias indicadas en la Especificación y Recomendaciones de diseño 9.3.El Suministrador garantizará por escrito que el equipo a suministrar cumple con los requerimientos de esta Especificación.

  1. PRESENTACION Y DATOS DE LA OFERTA
  2. PROGRAMACION
  3. CONFORMIDAD Y EXCEPCIONES A LA ESPECIFICACION

 This image has an empty alt attribute; its file name is condensador-vapor.jpg

14.- ESPECIFICACION TECNICA PARA EL SUMINISTRO DE

CONDENSADOR DE VAPOR Y EQUIPOS AUXILIARES

I N D I C E

  1. OBJETO

1.4. CUMPLIMIENTO CON LA ESPECIFICACION

  1. CONDICIONES DE LA PROPIEDAD
  2. DATOS GENERALES DE LA PLANTA

3.1. EMPLAZAMIENTO

3.2. CARACTERISTICAS PRINCIPALES

3.3. ALTITUD

3.4. CARACTERISTICAS CLIMATICAS

3.4.1. Temperatura del agua

3.4.2. Presión atmosférica

3.4.3. Temperaturas ambientales

3.4.4. Humedad relativa del aire

3.4.5. Viento

3.5. CARACTERÍSTICAS SÍSMICAS

3.6. DISPONIBILIDADES DE SERVICIOS AUXILIARES

  1. CARACTERISTICAS DEL EQUIPO Y SERVICIOS SOLICITADOS

El Suministrador será responsable del diseño, gestión de materiales, fabricación, inspección, pruebas, limpieza, pintura, embalaje, envío al emplazamiento y supervisión del montaje de los siguientes equipos:

4.1.

Un Condensador de superficie constituido por dos carcasas independientes previstas cada una para operar a presión diferente y con un solo paso de tubos por cada carcasa, de tal modo que el agua de circulación (que recorrerá el interior de los tubos) refrigere primero una carcasa y a continuación la otra. El suministro incluirá, al menos, lo siguiente:

4.1.1.

Carcasas para el vapor sustentadas en el suelo y provistas con cuellos y con pozos calientes para la recogida del condensado, dispuestos de modo que el condensado recogido en el pozo de la carcasa de más baja presión drene por gravedad al de la carcasa de más alta presión.

4.1.2.

Dos (2) juntas de expansión con correa de goma completamente montadas y equipadas con todo el material de empernado y con cubiertas de protección de acero inoxidable, que servirán para la unión del cuello de cada una de las dos carcasas a la respectiva conexión de escape de Turbina.

4.1.3.

Ocho (8) cajas de agua de chapa de acero, con protección interior, provistas de las adecuadas conexiones embridadas para agua de circulación.

El recubrimiento interno será de neopreno vulcanizado de 5 mm de espesor.

4.1.4.

Todo el material de empernado y empaquetadura necesario para unir las cajas de agua a las carcasas y para las conexiones de entrada y salida del agua de circulación.

4.1.5.

Todos los soportes necesarios para los calentadores que se instalarán en el cuello del Condensador, así como las placas de acero al carbono necesarias para constituir una superficie de separación para dichos calentadores.

4.1.6.

Todas las tuberías de extracción de baja presión, con sus soportes correspondientes y las juntas de expansión de acero inoxidable (en forma ondulada) que se hallen dentro del cuello del condensador. El suministro será completo en el caso de las tuberías que comuniquen las conexiones de Turbina con los calentadores nº 1 y 2, que se dispondrán en el cuello. En el caso de las tuberías de extracción para los calentadores nº 3 y 4 el suministro será desde las conexiones de turbina hasta un punto situado a distancia un (1) metro de la carcasa del condensador.

4.1.7.

Un juego de tuberías de pequeño diámetro tales que permitan conducir los cables de los termopares los capilares de los termómetros, las tomas para presión, etc., a puntos terminales localizados fuera del cuello del condensador.

4.1.8.

Revestimiento de acero inoxidable de, al menos, 1,6 mm de espesor para proteger de la erosión todas las tuberías de extracción y juntas de expansión situadas dentro del cuello del Condensador.

4.1.9.

Todas las bandejas, tuberías de distribución, placas de desviación, etc., que sean necesarios para la efectiva desaireación del condensado.

4.1.10.

Sistema de introducción del vapor procedente del by-pass de baja presión de la Turbina completo, con todas las previsiones necesarias para evitar daños en el Condensador, así como los rociadores y tuberías de agua de atemperación ajenos al dispositivo de introducción de vapor que se requieran para temperar el lado carcasa del Condensador cuando funcione el by-pass.

El dispositivo de introducción de vapor se construirá en acero inoxidable.

4.1.11.

Todas las boquillas difusoras y placas deflectoras que sean necesarias para recibir en el Condensador los escapes de las turbinas auxiliares, drenajes y calentadores de agua de alimentación, vapor procedente del by-pass, retornos de los purgadores, recirculación de condensado, aportación de agua desmineralizada, rompedoras de vacío, conexiones de instrumentos, etc., según requiera el diseño detallado de la Central.

4.1.12.

Un atomizador, para pulverización de agua, de acero inoxidable, con tubería y accesorios de acero inoxidable para introducir en la carcasa el agua desmineralizada de aportación, dirigiéndola de tal manera que se consiga una conveniente desaireación de la misma.

4.1.13.

Las placas base necesarias para disponer el Condensador sobre sus asientos en el suelo, incluyendo el diseño de los pernos de anclaje.

4.1.14.

Dos (2) placas circulares de, al menos, 7 mm de espesor para aislar las conexiones de escape de las turbinas auxiliares durante la prueba hidrostática.

4.1.15.

Un lote completo de electrodos, material fungible, etc., que sea necesario para soldar en obra las carcasas, tuberías, estructuras, etc. del condensador, siempre que dicho material no se encuentre en el mercado español.

4.1.16.

El equipo completo de extracción de aire del condensador, formado por: Eyectores de arranque y Eyectores de servicio, con sus condensadores, válvulas de control, instrumentación y demás auxiliares.

4.1.17.

Tanque de expansión de purgas, si se requiere.

4.1.18.

Un juego completo de herramientas especiales para montaje y mantenimiento.

4.1.19.

Piezas de repuesto requeridas para cinco (5) años de funcionamiento.

4.1.20.

Todas las conexiones necesarias de entrada o salida al condensador, hasta un punto terminal situado a 0,3 m del Condensador.

4.1.21.

Válvulas rompedoras de vacío.

4.2.

El Suministrador incluirá en el equipo la siguiente instrumentación:

4.2.1.

Cuatro (4) manómetros para indicación de presión en ambos lados del condensador, tanto en el pozo caliente como en la parte superior, zona de vapor.

Manómetros para indicación de presión de vapor en las tuberías de extracción de vapor de baja presión.

4.2.2.

Cuatro (4) termómetros para indicación de temperatura en ambos lados del condensador, tanto en el pozo caliente como en la parte superior, zona de vapor.

Termómetros para indicación de temperatura de vapor en las tuberías de extracción de vapor de baja presión.

4.2.3.

Dos (2) termopares dobles de cromel-constantán para medida de temperatura en condensador. Además, termopares dobles en cada una de las tuberías de extracción de vapor de baja presión.

4.2.4.

Dos (2) indicadores de nivel para una correcta indicación en el pozo caliente, así como cuatro (4) indicadores de nivel, uno (1) para cada una de las cajas de agua, colocadas a la altura de los tubos superiores.

4.2.5.

Dos (2) conexiones de presión para trasmisores en condensador y una conexión en cada una de las tuberías de extracción de vapor de baja presión.

Dos (2) conexiones de temperatura para ensayo de rendimiento, en el condensador y una (1) conexión en cada una de las tuberías de extracción de vapor de baja presión.

Dos (2) conexiones dobles e independientes para dos transmisores de nivel en el pozo caliente, respectivamente, uno en cada condensador.

Dos (2) conexiones para las sondas de tomas de muestras, correspondientes a los analizadores de conductividad en el pozo de más baja presión del condensador.

Otras conexiones se definirán en fase de proyecto según necesidades de turbina u otros.

Las características y requisitos de toda la instrumentación están reflejados en la Especificación anexa nº .

4.3.

El Suministrador habrá de proporcionar los siguientes servicios:

4.3.1.

Cálculo de diseño y análisis de esfuerzos de todo el equipo y tuberías suministradas.

4.3.2.

Planos de fabricación y montaje, detalles de taller, planos de conexiones y de dimensiones generales, incluyendo detalles de los baffles deflectores de las entradas de vapor y/o agua.

4.3.3.

Certificaciones de todos los materiales y equipos que se suministren, bien que provengan directamente del Suministrador o de alguno de sus subcontratistas.

4.3.4.

Pintura, preparación y embalaje para el transporte.

4.3.5.

Diseño del soportado del condensador, cargas, tolerancias y cualquier otro detalle que sea necesario para el diseño de las fundaciones.

Estos estarán de acuerdo con las disposiciones indicadas en el plano anexo nº  (Disposición Condensador).

4.3.6.

Toda la información adicional que se solicite en este Especificación.

4.3.7.

Establecer los esfuerzos y momentos admisibles que puedan producir en cada conexión al Condensador las tuberías de la Propiedad, así como los movimientos esperados de cada conexión durante cada uno de los distintos modos de operación.

4.3.8.

Manual de Procedimiento completo de montaje del Condensador y equipos auxiliares.

4.3.9.

Supervisión del montaje del Condensador y equipos auxiliares y de su puesta en marcha.

4.3.10.

Pruebas

4.3.11.

Manual de Garantía de Calidad para Condensadores de vapor de superficie, de acuerdo con los HEI Standards.

4.3.12.

Libros de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento.

4.3.13.

Análisis de vibraciones de los tubos para todos los modos de operación, indicando el valor del máximo vacío recomendado.

4.3.14.

Planos “As-Built”.

  1. EQUIPOS Y SERVICIOS SUMINISTRADOS POR OTROS
  1. CONDICIONES DE DISEÑO, FABRICACIÓN Y SUMINISTRO

6.1. CÓDIGOS Y NORMAS

6.1.1.

Los siguientes códigos y normas se consideran aplicables al diseño, fabricación, materiales, certificaciones, instalación y pruebas del equipo especificado:

-American National Standards Institute (ANSI)

B16.5.           Steel Pipe Flanges

B16.11         Forged Steel Fittings

B16.25         Butt Welding Ends

B31.1            Power Piping

-American Society of Mechanical Engineers (ASME)

Boiler and Pressure Vessel Code

Section II,    Material Especifications

Section VIII,Division I, Pressure Vessel

Section IX,  Welding Qualifications

-American Society for Testing and Materials (ASTM)

-Heat Exchange Institute (HEI) Standards for:

Steam Surface Condensers

Steam Jet Ejectors

Method and Procedure for Determination of Dissolved

Oxygen

-Steel Structures Painting Council (SSPC)

SSPC SP-1,             Solvent Cleaning

SSPC SSA-1,          Chop, Field and Maintenance Painting

-American Welding Society (AWS)

–           American Water Works Association (AWWA)

6.1.2.

Como consecuencia, el diseño, fabricación, materiales, certificaciones, instalación y pruebas del equipo especificado, deberá realizarse de acuerdo con la última edición de los códigos y normas relacionados en 6.1.1., en lo que cada cual tenga de aplicable, y especialmente de acuerdo con los “Standards for Steam Surface Condenser” del HEAT EXCHANGE INSTITUTE.

6.1.3.

Además deberá cumplirse lo dispuesto en los códigos y normas españolas.

6.1.4.

Cuando exista contradicción entre los códigos y normas señalados, o entre éstos y los españoles o con el contenido de esta Especificación, el Suministrador deberá comunicarlo inmediatamente a la propiedad y a sus Ingenieros Consultores. Como norma general se deberá tomar en consideración el requerimiento más restrictivo, si bien la decisión final corresponde a la Propiedad.

6.1.5.

El Ofertante podrá, si lo considera aconsejable, proponer otros Códigos o Normas similares a los relacionados anteriormente. En este caso, el Ofertante someterá a aprobación del Comprador y de la Ingeniería dichos Códigos o Normas con anterioridad a la preparación de la Oferta, enviando al Comprador dos (2) juegos completos de las mismas, para tal fin.

6.2. GENERALIDADES DEL DISEÑO Y CONSTRUCCION

  1. CONDICIONES ESPECÍFICAS DE PROYECTO
  2. CONDICIONES GENERALES

8.1. MATERIAL DE EMPERNADO

8.2. SOLDADURA

8.3. REQUERIMIENTOS DE FABRICACIÓN Y MONTAJE

8.4. PRUEBAS EN EL TALLER DEL SUMINISTRADOR

8.5. PRUEBAS EN OBRA

8.6. LIMPIEZA

8.7. PINTURA

8.8. IDENTIFICACIÓN, EMBALAJE Y ENVÍO

8.9. HERRAMIENTAS

8.11. PLACAS DE NOMBRE Y DATOS DE INSTRUMENTOS

8.12. PLANOS Y DOCUMENTOS PARA APROBACIÓN

8.13.LIBROS DE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENI-MIENTO

  1. GARANTÍA

9.1.

El suministrador garantizará los siguientes valores:

9.1.1.

Durante el funcionamiento en condiciones de diseño:

-Presión absoluta en cada una de las dos carcasas

-Temperatura del condensado a la salida del condensador

-Contenido en oxígeno del condensado a la salida del pozo caliente.

-Pérdida de carga total del agua de circulación (medida entre las bridas de entrada y salida).

-Caudal de agua de circulación

-Velocidad del agua en los tubos

-Pérdida de carga del vapor entra la conexión de escape de turbina y el pozo caliente y entre la conexión de escape de turbina y la parte superior del haz tubular.

9.1.2.

Durante el funcionamiento máximo previsibles se garantizará la presión absoluta en cada una de las dos carcasas para el caudal de agua de circulación garantizado en 9.1.1.

  1. PRESENTACIÓN Y DATOS DE LA OFERTA
  2. PROGRAMACIÓN
  3. CONFORMIDAD Y EXCEPCIONES A LA ESPECIFICACIÓN

INTRODUCCION:

Una Especificación Técnica tiene una parte que se puede “standarizar” y considerar como de referencia y, otra parte, que, necesariamente, debe de ser un “traje a la medida”. Esta última parte, trata de adaptarse a lo que se refiere al emplazamiento particular en donde se piensa instalar el equipo, nos referimos, entre otras,  a las condiciones ambientales, geológicas, climáticas, etc., exclusivas del caso. También, tratará de adaptarse a lo que es la planta particular de la que formará parte y que también es exclusiva y no puede “standarizarse”, ya que cada planta tiene su dueño, sus características generales, etc. Finalmente, el equipo debe de integrarse en un sistema determinado que le impone unas condiciones de servicio, muy particulares, y sobre el cual tiene que trabajar y al que tiene que servir.

En las especificaciones de referencia que hemos enumerado y que se encuentran, más adelante, en esta entradas de esta web http://www.proyectplant.wordpress.com. , los puntos particulares los hemos solamente enumerado como apartados del Indice. Sin embargo, las partes que hemos desarrollados, por  ser válidas en todos los caso, se refieren al:

  • Alcance de suministro: define la cantidad.
  • Códigos y Normas aplicables: define la calidad.
  • Garantías exigibles: define los valores de aceptación del suministro
  • Hojas de datos a rellenar por los Ofertantes: muy útiles ya que permiten, en la comparación de ofertas, detectar las posibles mejoras de calidad o cantidad del suministro ofrecido y, por tanto,  se pueden incorporar, a mayores, sobre lo especificado

Las condiciones generales de diseño, fabricación, pruebas, etc., que no hemos desarrollado, aunque podríamos, quedan sobradamente cubiertas con los Códigos y Normas, e incluso puede resultar peligroso detallar en ciertos campos en donde la normativa es más que precisa, pudiendo, cuanto menos, aportar confusión o, en el caso de la fabricación, competir con tecnólogos con mucha más experiencia concreta que cualquier empresa consultora. Pongamos el ejemplo de una tubería API 5LX soldada helicoidalmente, ¿que más se puede decir?, cuando la norma lo dice ya todo, lo único que podemos hacer es repetir el detalle de la norma con el riesgo de confundir más que aclarar. Lo mismo se puede decir respecto a la fabricación del eje de una turbina por una firma que lleva muchos años haciéndolo. Por tanto, las condicione generales de la especificaciones, aunque habituales, no son esenciales.

Sí resultan esenciales en las especificaciones las condiciones particulares técnicas del suministro, con el fin de adaptar el equipo al sistema a que pertenece. La forma de obtener esta información es incorporando los datos desde los documentos de la ingeniería básica: descripción del sistema, cálculos de ingeniería, lógicos y analógicos, listas de equipos, especificaciones preliminares, etc. Por tanto, el realizar una Especificación Técnica va mucho más allá de copiar unos documentos de referencia, exige de auténticos profesionales especializados que complementen lo indicado en los documentos que acompañamos.

 CABINAS DE M.T.

This image has an empty alt attribute; its file name is cabinas-6-kv.jpg

I N D I C E

  1. OBJETO
  2. DATOS GENERALES DE LA PLANTA

2.1. EMPLAZAMIENTO

2.2. CONDICIONES SISMICAS Y CLIMATOLOGICAS

Condiciones Climatológicas

2.3. TENSIONES DISPONIBLES EN LA PLANTA

  1. ALCANCE DEL SUMINISTRO

Se consideran que forman parte integrante del suministro cubierto por esta Especificación y que debe ser realizado por el Suministrador, los siguientes equipos y servicios.

3.1. EQUIPOS

3.1.1. Cabinas

Un (1) conjunto de cabinas metálicas blindadas, correspondiente a las barras 2A1, 2A2 y 2A3, completamente equipadas y cableadas, incluyendo el montaje de interruptores y relés multifunción de protección y medida (estos últimos no pertenecientes al suministro), de acuerdo todo ello con lo definido en esta Especificación, lista de materiales y demás documentos y planos adjuntos.

Respecto al montaje de los interruptores se establecerán dos opciones o variantes. Como primera opción el Suministrador de las cabinas recibirá los interruptores de M.T. completos, es decir con contenedor y todo tipo de accesorios ya instalados, limitándose éste a la adaptación del diseño de las cabinas a este contenedor.

Como segunda opción, sólamente para los interruptores de salida (1.250 A), el Suministrador de las cabinas recibiría los interruptores sin carro ni contenedor, que debería adaptar a unos bastidores similares a los existentes en el Grupo 1, (con interruptores 150 DHP de WESA), que serían de su suministro, con objeto de que estos interruptores fueran intercambiables con los del citado Grupo 1 (en los interruptores de Alimentaciones Generales e Interconexiones no es posible la intercambiabilidad ya que en el Grupo 2 serán mayores).

3.1.2. Transformadores de intensidad

Los transformadores de intensidad para protección diferencial de los motores, que se indican en los documentos adjuntos y que serán remitidos por el Suministrador al fabricante de los motores para su inclusión en el neutro de la estrella de los motores iguales o superiores a 1500 kW.

Los transformadores de intensidad para protección diferencial de las alimentaciones denominadas                ,                            y                que se indican en los documentos adjuntos y que serán remitidos por el Suministrador de las Cabinas de M.T. al Suministrador del Sistema de Desulfuración, para su inclusión en las cabinas de B.T. correspondientes.

3.1.3. Relés Auxiliares

Los relés auxiliares tipo (74), (80), (27 x), (86), (RA) y (RC), según se indica en el apartado 4.2.5. de esta Especificación.

3.1.4. Elementos de fijación

Las bancadas metálicas, pernos y bulones o piezas de anclaje al suelo.

Estas bancadas deberán enviarse a obra en el momento que lo indique la Propiedad, para que sean implantadas en la obra civil correspondiente. Su fijación será realizada por la Propiedad.

3.1.5. Herramientas

Deberán incluirse las herramientas y útiles especiales necesarios para mantenimiento.

3.1.6. Límites del suministro

Los límites incluidos en el suministro de la primera variante serán:

-La conexión de los embarrados a las piezas fijas de enchufe de cada uno de los polos de los interruptores, situadas en la parte trasera de los contenedores.

-La conexión de las regletas terminales de alimentación/control, situados en los contenedores con las regletas de bornas de alimentación/control situadas en las cabinas.

-La adaptación del diseño de las cabinas a los contenedores, tanto física como mecánica y eléctricamente.

En el caso de la segunda variante:

-Suministro de los carros-soporte similares a los existentes en el Grupo 1 (con interruptores 150 DHP de WESA) y adaptación de los interruptores a ellos.

-El suministro y la adaptación de las piñas conectoras iguales que las existentes en el Grupo 1 a los brazos de los polos de los interruptores.

-La adaptación suministro y montaje de todos los elementos auxiliares de los interruptores (rodaduras guías de centrado, enclavamiento, timonería, etc) con objeto de conseguir un funcionamiento correcto tanto físico como mecánico.

-Los finales de carrera accionados por el carro-bastidor.

-Las envolventes aislantes y obturadores de protección.

En ambas variantes los límites generales incluidos en el suministro serán:

-Las regletas de bornas para conexión de cables de control y alimentaciones auxiliares de B.T. exteriores a las cabinas.

-Los embarrados interiores para alimentación y distribución de 6 kV, totalmente preparados para la conexión de las acometidas.

-La adaptación completa de las cabinas a los interruptores y relés, no pertenecientes al suministro, y que serán incluidos en estas.

-Conductores para el cableado de los relés multifunción de protección y medida (los relés de protección y medida incluyen una serie de componentes auxiliares tales como tansformadores de adaptación, piezas de adaptación, etc.), que también han de ser cableados de acuerdo con las instrucciones que le serán dadas por la Propiedad.

-En el caso de ser necesario realizar el cableado interno de transmisión de datos entre relés, en las propias cabinas, mediante cables de fibra óptica, estos conductores no pertenecerán al suministro pero su conexionado si será realizado por el Suministrador de las cabinas.

-El envío de los transformadores de intensidad para el neutro de la estrella de los motores de M.T., de potencia igual o superior a 1500 kW al Suministrador de éstos.

-El envío de los transformadores de intensidad para las alimentaciones de ………. al Suministrador de este sistema.

-Las bancadas necesarias

Se incluirá todo tipo de material auxiliar no especificado expresamente y que sea necesario para conseguir un perfecto funcionamiento de las cabinas, teniendo en cuenta las dos variantes descritas en el apartado 3.1.1.

3.2. SERVICIOS

3.2.1. Pruebas y ensayos

Las pruebas y ensayos se realizarán de acuerdo con lo indicado en el apartado 5 de esta Especificación.

3.2.2. Preparación para el transporte

Los equipos una vez superadas las pruebas en fábrica se prepararán para el transporte y se preverán medidas para que en el almacenaje en espera de expedición, transporte y almacenaje en la Central estén debidamente protegidos contra malos tratos, acción climatológica, humedades, condensaciones, etc., procurándose el uso de los productos o auxiliares necesarios para proteger este material durante el período de tiempo comprendido entre la fecha de fabricación y la puesta en servicio.

El Ofertante deberá detallar cuales son estos medios de protección.

3.2.3. Puesta en servicio

El montaje y la puesta en servicio de los equipos será realizada por el Suministrador, realizando la Propiedad la coordinación de fechas necesarias en el envío de los transformadores de intensidad correspondientes al fabricante de los motores de M.T. y al Suministrador de Desulfuración.

Asimismo la coordinación de fechas de envío de los interruptores de M.T. (en cualquiera de sus dos variantes) y de los relés multifunción de protección y medida al Suministrador de las cabinas será realizada también por la Propiedad.

3.2.4. Documentación que ha de entregar el Suministrador

La documentación a enviar, una vez realizado el pedido, será como mínimo la siguiente:

a)Descripción completa de todos los elementos, detalles de principio y funcionamiento de todo el equipo.

b)Planos de disposición y dimensiones generales, del conjunto de cabinas con plantas, vistas frontal, posterior y secciones necesarias para mostrar la disposición de todos los elementos internos en cada compartimento de las diferentes cabinas.

Se indicarán los espacios exteriores necesarios para montaje y mantenimiento.

c)Planos de dimensiones y pesos para transporte.

d)Planos de dimensiones, información y lista de materiales de todos los elementos pertenecientes al suministro, incluidos los accesorios, precisando designación, fabricante, tipo, características y localización en planos de disposición.

e)Planos de anclaje de cabinas y bancadas, indicando los huecos para paso de cables.

f)Planos de cableado y conexionado interno completo de todas las cabinas (un plano por cada cabina, no se admitirá típicos) con indicación de las regletas terminales y previsión de espacio para inclusión de los cables exteriores.

g)Esquemas de distribución de c.c y c.a auxiliar.

h)Planos acotados y a escala de situación, denominación y numeración de regleteros de bornas, indicando cuales son pertenecientes a conexionado de cables exteriores.

i)Los Libros de Instrucciones y el Manual y/o recomendaciones de almacenamiento, montaje, puesta en servicio y mantenimiento de cada aparato incluido en el suministro.

j)Los datos definitivos solicitados en el apartado 8 de esta Especificación.

k)Lista de los repuestos mínimos indispensables para el funcionamiento normal de la instalación durante un período de cinco (5) años.

l)Certificados de las pruebas solicitadas en el apartado 5 de esta Especificación.

Además se remitirán los certificados de los controles de calidad de recepción de materiales y de los controles de calidad aplicados durante la fabricación.

m)Lista de garantías de acuerdo con lo indicado en el apartado 4.2.11. de esta Especificación.

n)Programa de fabricación, de control de calidad y de recepción del material.

o)Referencias de instalaciones análogas.

Los apartados a), b), c), d), e), j), k), m), n) y o) serán entregados con la oferta, junto con catálogos informativos.

Todo el envío de documentación estará regido por las condiciones generales establecidas por la Propiedad.

3.3. SUMINISTRO NO INCLUIDO

No se incluyen en el suministro:

-Proyecto y realización de cimentaciones y en general cualquier obra de albañilería.

-Conexionado exterior.

-Cables y conductos exteriores.

-Botellas terminales de M.T.

-Relés multifunción de protección y medida, transformadores de adaptación para protecciones diferenciales y piezas de adaptación.

Además para la primera variante no se incluye:

-Los interruptores automáticos de M.T. completos, con contenedor, bastidor y accesorios.

Para la segunda variante no se incluye:

-Los interruptores automáticos de M.T. sin carro-bastidor ni contenedor.

  1. CARACTERISTICAS TECNICAS DEL EQUIPO

4.1. CONDICIONES DE SERVICIO

4.1.1. General

4.1.2. Composición

4.1.3. Designación de cabinas

4.1.4. Restricciones dimensionales

4.1.5. Acometidas

4.1.6. Interruptores Automáticos

4.1.7. Relés de Protección y Medida

4.2. FABRICACION

4.2.1. General

4.2.2. Construcción y constitución de las cabinas

5.3.3. Barras de potencia

5.3.4. Transformadores para medida y protección

5.3.5. Relés auxiliares

5.3.6. Cableado

5.3.7. Alimentaciones para control y calefacción

5.3.8. Reservas

5.3.9. Pintura

5.3.10. Garantías

5.4. NORMAS Y CODIGOS APLICABLES

5.4.5. Normas base

Las cabinas de M.T. y los accesorios se diseñarán de acuerdo con la última revisión de las normas CEI excepto cuando los requisitos especificados no estén de acuerdo con dichas normas, en cuyo caso prevalecerá lo indicado en esta Especificación.

Las principales normas CEI aplicables son las siguientes:

CEI 60           Técnicas de ensayo en alta tensión

CEI 115                    Resistencias fijas en equipos

CEI 137                    Aisladores pasamuros para tensiones alternas supe-riores a 1000 V

CEI 144                    Grados de protección de las envolventes del material eléctrico para baja tensión

CEI 157                    Aparamenta de distribución para baja tensión

CEI 158                    Aparamenta de mando para baja tensión

CEI 185                    Transformadores de intensidad

CEI 186                    Transformadores de tensión

CEI 228                    Conductores de cables aislados

CEI 255                    Relés eléctricos

CEI 298                    Aparamenta de baja tensión bajo envolvente metálica

CEI 337                    Auxiliares de mando

En sustitución de las normas CEI podrán utilizarse las normas UNE equivalentes.

Además cumplirán:

UNE 20003

Cobre-tipo recocido e industrial para aplicaciones eléctricas UNE 20100                     Seccionadores de c.a. bajo envolvente metálica

UNE 20432             Ensayos de los cables eléctricos sometidos al fuego

UNE 21086             Colores y signos distintivos del sentido rotaconal de fases

UNE 21088             Transformadores de medida y protección

UNE 21089             Colores distintivos de las almas de los cables aislados para instalaciones baja tensión

UNE 21117             Materiales aislantes secos para cables

UNE 21138             Aparatos de medidas eléctricas indicadoras de acción directa y sus accesorios

5.4.6. Otras normas

Para aquellos puntos que no estén definidos en las citadas normas o en esta Especificación se aplicará la última revisión de las normas ANSI (American National Standard Institute) IEEE (Institute of Electrical and Electronic Engineers) o NEMA (National Electrical Manufacturers Association).

El Suministrador podrá utilizar otras normas de uso general, siempre que sean aceptadas por la Propiedad o la persona en quien delegue.

5.4.7. Orden de prioridad

En caso de valores contradictorios entre lo especificado y las distintas normas, el orden de prioridad es el siguiente:

1º La presente Especificación

2º Normas CEI o su equivalente UNE

3º Otras normas

5.4.8. Reglamentos

En cualquier caso se deberán cumplir las prescripciones vigentes de la Reglamentación Española, siendo de cuenta del Suministrador todos los gastos y gestiones correspondientes a inspecciones y certificados.

  1. PRUEBAS Y ENSAYOS

6.3. CONDICIONES GENERALES

6.4. PRUEBAS EN FABRICA

6.4.5. Ensayos tipo

6.3.3. Ensayos sobre unidades transportables

6.3.4. Otras pruebas

6.4. PRUEBAS EN OBRA

  1. EXCEPCIONES A ESTA ESPECIFICACION
  2. ANEXOS
  3. HOJAS DE DATOS

Se debe enviar cumplimentado el cuestionario que se detalla a continuación:

  1. A) ESPECIFICACIÓN Nº
  2. B) DESTINO
  3. C) CLIENTE
  4. D) FABRICANTE
  5. E) NORMAS DE FABRICACIÓN
  6. F) DATOS TÉCNICOS DEL EQUIPO:

9.3. DATOS GENERALES

  1. a) Tipo
  2. b) Número de unidades
  3. c) Grado de protección
  4. d) Tensión nominal

e)Nivel de aislamiento nominal

  1. f) Espesor y calidad de la chapa
  2. g) Descripción del Tratamiento y Acabado

integral de la chapistería

  1. h) Dimensiones máximas de las cabinas y

de cada conjunto

  1. i) Peso de cada cabina con interruptor (kg)
  2. j) Peso aproximado de cada conjunto (kg)
  3. k) Peso mayor para transporte (kg)

9.4. CARACTERISTICAS DE LAS BARRAS

  1. a) Intensidades nominales en servicio contínuo (A)
  2. b) Intensidades de cortocircuito (KA)
  3. c) Tensiones nominales (kV)
  4. d) Tensiones de prueba (kV)
  5. e) Clase de material de las barras
  6. f) Clase de material (según norma CEI 85) y

espesor del mismo empleado para aislamiento de las barras y Temperatura límite

  1. g) Forma, sección y dimensiones de las barras
  2. h) Incremento de temperatura sobre 45ºC
  3. i) Soportes:

– Tipo

– Fabricante

– Dimensiones

– Material

9.5. TRANSFORMADORES DE INTENSIDAD

  1. a) Tipo
  2. b) Fabricante
  3. c) Relación de transformación
  4. d) Potencia y clase de precisión
  5. e) Factor nominal de seguridad (Fs)
  6. f) Intensidad límite térmica
  7. g) Intensidad límite dinámica
  8. h) Tensiones nominales de aislamiento primario y secundario
  9. i) Tensión máxima de servicio
  10. j) Sobreintensidad admisible en permanenia
  11. k) Sobretensión admisible en permanencia

9.6. TRANSFORMADORES DE TENSION

  1. a) Fabricante
  2. b) Tipo
  3. c) Relación de transformación
  4. d) Potencia y clase de precisión
  5. e) Tensión nominal primaria
  6. f) Tensión nominal secundaria
  7. g) Tensión de ensayo del arrollamiento primario.
  8. h) Tensión de ensayo del arrollamiento secundario
  9. i) Sobretensión admisible en permanencia

9.7. INTERRUPTORES DE PRUEBA (IC 69)

  1. a) Tipo
  2. b) Fabricante
  3. c) Número y capacidad de los contactos
  4. d) Tensión de prueba a frecuencia industrial

9.8. LAMPARAS (R,V,B Y A) CON RESISTENCIA

INCORPORADA

  1. a) Tipo MULTIDIODO
  2. b) Fabricante
  3. c) Tensión en c.c.
  4. d) Tensión en servicio
  5. e) Valor de la resistencia (Ohm)
  6. f) Tipo resistencia y capacidad de disipación

9.9. INTERRUPTORES MAGNETOTERMICOS

  1. a) Tipo
  2. b) Fabricante
  3. c) Tensión nominal (K)
  4. d) Intensidad nominal (A)
  5. e) Capacidad de ruptura a la tensión de

servicio (kA)

  1. f) Margen de regulación
  2. g) Tensión de prueba a frecuencia industrial (kV)

9.10. RESISTENCIA DE CALEFACCION

  1. a) Tipo
  2. b) Fabricante
  3. c) Potencia (w)
  4. d) Tensión de prueba a frecuencia industrial (kV)

9.11. CONTACTORES

  1. a) Tipo
  2. b) Fabricante
  3. c) Intensidad nominal (A)
  4. d) Tensión nominal (V)
  5. e) Capacidad de ruptura (kA)
  6. f) Protección
  7. g) Tensión de prueba a frecuencia industrial (kV)

9.12. AISLADORES CAPACITIVOS

  1. a) Tipo
  2. b) Fabricante

15.-CABINAS B.T. Y TRANSFORMADORES SERVICIOS AUXILIARES 380 V

 I N D I C E

  1. OBJETO
  2. DATOS GENERALES DE LA PLANTA

1.1. EMPLAZAMIENTO

1.2.CONDICIONES SISMICAS Y CLIMATOLOGICAS

Condiciones Sísmicas

Condiciones Climatológicas

1.3. TENSIONES DISPONIBLES EN LA PLANTA

  1. ALCANCE DEL SUMINISTRO

2.1. EQUIPOS

2.1.1. Cabinas de B.T.

Tres (3) conjuntos de cabinas metálicas con transformadores e interruptores, completamente equipadas y cableadas de acuerdo con lo definido en esta Especificación y demás documentos adjuntos.

Cada uno de los conjuntos tendrá la siguiente composición:

Conjunto 1 -Barras 2B1 y 2B2 (20 interruptores y 2 transformadores)

Conjunto 2 -Barras 2B3 y 2B4 (20 interruptores y 2 transformadores)

Conjunto 3 -Barras 2B5 (7 interruptores y 1 transformador)

Cada una de las barras contendrá el siguiente equipo básico:

-Un (1) transformador trifásico en baño de aceite de silicona, refrigeración natural, potencia nominal 1500 kVA, relación de transformación 6300 ± 2,5% ± 5%/410 voltios, conexión Dyn 11 con caja cubrebornas en M.T. para conexionado de cables de potencia y por el lado B.T. unido, mediante barras, a la cabina de 380V contigua en conducto embridado.

-Una (1) resistencia de puesta a tierra (ubicada en cada transformador), de las siguientes características: U = 230V con toma intermedia a 120 V, R = 46 Ω, I = 5A en permanencia.

-Conjunto de cabinas metálicas (en número determinado en párrafos anteriores), con interruptores automáticos de corte al aire, extraíbles, con relés de protección multifunción incorporados, barras de potencia, transformadores de tensión e intensidad, regletas de bornas, etc.

2.1.2. Elementos de fijación

Las bancadas metálicas, pernos y bulones o piezas de anclaje al suelo.

Estas bancadas deberán enviarse a obra en el momento que la Propiedad lo indique, para que sean implantadas en la obra civil correspondiente. Su fijación será realizada por la Propiedad.

2.1.3. Aceite

Para reserva se suministrará, en bidones cerrados, aceite de silicona en cantidad equivalente a la necesaria para la reposición completa de un transformador.

2.1.4. Herramientas y útiles

Deberán incluirse las herramientas y útiles necesarios para la extracción e inserción de los interruptores y carro de transporte de los mismos con plataforma de regulación en altura en caso de ser necesaria, así como las herramientas especiales necesarias para el mantenimiento.

2.1.5. Repuestos

Dos interruptores (uno de cada tipo) y todos aquellos elementos que la Propiedad estime conveniente, según lista de repuestos recomendada (apartado 3.2.4.k).

2.1.6. Límites del suministro

En general los límites incluidos en el suministro serán

-Las regletas de bornas para los cables de control y alimentaciones auxiliares exteriores a las cabinas.

-Los embarrados interiores para alimentación y distribución de 380 V totalmente preparados para la conexión de las acometidas de los cables. Los terminales de los cables serán suministro de otros.

-La resistencia de p.a.t. del neutro de los transformadores.

2.2. SERVICIOS

2.2.1. Pruebas y ensayos

Las pruebas y ensayos se realizarán de acuerdo con lo indicado en el apartado 5 de esta Especificación.

2.2.2. Preparación para el transporte

Los equipos una vez superadas las pruebas en fábrica se prepararán para el transporte y se preverán medidas para que en el almacenaje en espera de expedición, transporte y almacenaje en la Central estén debidamente protegidos contra  malos tratos, acción climatológica, humedades, condensaciones, etc, procurándose el uso de los productos o auxiliares necesarios para proteger este material durante el período de tiempo comprendido entre la fecha de fabricación y la puesta en servicio.

El ofertante deberá detallar cuales son estos medios de protección.

2.2.3. Montaje y puesta en servicio

El montaje y la puesta en servicio de los equipos integrantes de esta Especificación será realizado por el Suministrador.

2.2.4. Documentación que ha de entregar el Suministrador

La documentación a enviar, una vez realizado el pedido, será como mínimo la siguiente:

a)Descripción completa de todos los elementos, detalles de principio y funcionamiento de todo el equipo.

b)Planos de disposición y dimensiones generales del conjunto, con plantas, vistas frontal, posterior y secciones necesarias para mostrar la disposición de todos los elementos internos, en cada compartimento.

Se indicarán los espacios exteriores necesarios para montaje y mantenimiento.

c)Planos físicos acotados de los transformadores con datos eléctricos, pesos y situación de accesorios, se incluirá la situación de terminales para conexionado de los cables exteriores y barras de interconexión con las cabinas, así como detalles de las acometidas de potencia, resistencias de p.a.t., cajas de bornes, etc.

d)Planos de dimensiones y pesos para transporte.

e)Planos de dimensiones, información y lista de materiales de todos los elementos pertenecientes al suministro, incluidos los accesorios, precisando designación, fabricante, tipo, características y localización en planos de disposición.

f)Planos de anclaje de las cabinas y bancadas, indicando los huecos para paso de cables y ancho de vías de transformadores de potencia.

g)Planos de cableado y conexionado interno completo de cada cabina con indicación de las regletas terminales y previsión de espacio para inclusión de los cables exteriores, uno por cada cabina, no se admiten típicos.

Estos cables serán incluidos en los planos por el Suministrador, de acuerdo con la información que oportunamente le será facilitada por la Propiedad.

h)Esquemas de control de todos los interruptores y elementos asociados, uno por cada cabina, no se admiten típicos.

i)Esquemas de distribución de c.c. y c.a. auxiliar.

j)Planos acotados y a escala de situación, denominación y numeración de regleteros de bornas, indicando cuales son pertenecientes a conexionado de cables exteriores.

k)Lista de los repuestos mínimos indispensables para el funcionamiento normal de la instalación durante un período de cinco (5) años.

l)Los Libros de Instrucciones y el Manual y/o recomendaciones de almacenamiento, montaje, puesta en servicio y mantenimiento de cada aparato incluido en el suministro.

m)Los datos definitivos solicitados en el apartado 8 de esta Especificación.

n)Certificados de las pruebas solicitadas en el apartado 5 de esta Especificación.

Además se remitirán los certificados de los controles de calidad de recepción de materiales y de los controles de calidad aplicados durante la fabricación.

o)Lista de garantías de acuerdo con lo indicado en el apartado 4.2.14. de esta Especificación.

p)Programa de fabricación, de control de calidad y de recepción del material.

q)Referencias de instalaciones análogas.

Los apartados a), b), c), d), e), f), k), m), o), p) y q) serán entregados con la oferta, junto con catálogos informativos.

Todo el envío de información estará regido por las Condiciones Generales establecidas por la Propiedad.

2.3. SUMINISTRO NO INCLUIDO

  1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL EQUIPO

3.1. CONDICIONES DE SERVICIO

3.1.1. General

3.1.2. Composición de los conjuntos

3.1.3. Designación de las cabinas

3.1.4. Restricciones dimensionales

3.1.5. Acometidas

3.2. FABRICACION

3.2.1. General

3.2.2. Transformadores de potencia

3.2.3. Barras de potencia

3.2.4. Interruptores con relés de protección multifunción

3.2.5. Transformadores de medida y protección

3.2.6. Relés auxiliares

3.2.7. Cableado

3.2.8. Alimentaciones para control y calefacción

3.2.9. Reservas

3.2.10. Pintura

3.2.11. Garantías

Además de las garantías generales que en su lugar se especifique, el Ofertante deberá garantizar de forma expresa en su oferta el cumplimiento de los valores de los siguientes parámetros:

a)Teniendo en cuenta las condiciones ambientales de emplazamiento junto al mar y de fuerte insolación el acabado de todos los elementos integrantes del suministro estará garantizado por un mínimo de tres (3) años.

b)Cuando el acabado sea realizado según el apartado 4.2.12, además se garantizará un espesor mínimo de 220 μm, adherencia 3MPa y porosidad máxima 4 poros/m2.

c)Los contactos auxiliares del apartado 4.2.5.l) deberán estar garantizados para un funcionamiento de 50.000 maniobras como mínimo, sin pérdida de sus características físicas ni eléctricas, para las condiciones ambientales indicadas en el apartado a) anterior.

3.3. NORMAS Y CODIGOS APLICABLES

3.3.1. Normas Base

Las cabinas de B.T. y los Transformadores de servios auxiliares de 380 V, junto con los accesorios se diseñarán de acuerdo con la última revisión de las normas CEI, excepto cuando los requisitos especificados no esten de acuerdo con dichas normas, en cuyo caso prevalecerá lo indicado en esta Especificación.

Las principales normas CEI aplicables son las siguientes:

CEI 60           Ensayo de alta tensión

CEI 68Ensayos térmicos y mecánicos fundamentales de equipos eléctricos.

CEI 76           Transformadores de potencia

CEI 144Grados de protección de las envolventes del material eléctrico para B.T.

CEI 157Aparamenta de distribución y mando para B.T.

y 158

CEI 185Transformadores de medida

y 186

CEI 255Relés eléctricos

CEI 337Auxiliares de mando para B.T.

CEI 408Interruptores y seccionadores para B.T. en aire

CEI 439Conjuntos de aparamenta para B.T. montados en fábrica.

CEI 801Compatibilidad electromagnética para equipos de medida y control.

En sustitución de las Normas CEI podrán utilizarse las normas UNE equivalentes.

Además cumplirá las Normas:

UNE 20.003Cobre tipo recocido industrial para aplicaciones eléctricas.

UNE 20.101Transformadores de potencia

UNE 20.103Aparamenta de distribución para B.T.

UNE 20.545Resistencias fijas

UNE 21.022Conductores de cables aislados

UNE 21.086Colores y signos distintivos del sentido rotacional de fases.

UNE 21.088Transformadores de medida y protección

UNE 21.103Cortacircuitos fusibles para baja tensión

UNE 21.117Materiales aislantes secos para cables

UNE 21.318Aparatos de medidas eléctricas, indicadores de acción directa y sus accesorios.

UNE 21.319Aparatos de medidas eléctricas, registradores de acción directa y sus accesorios.

5.4.2. Otras normas

Para aquellos puntos que no estén definidos en las citadas normas o en esta Especificación se aplicará la última revisión de las normas ANSI (American National Standard Institute), IEEE (Institute of Electrical and Electronic Engineers) o NEMA (National Electrical Manufacturers Association).

El SUMINISTRADOR podrá utilizar otras normas de uso general, siempre que sean aceptadas por la PROPIEDAD o la persona en quien delegue.

5.4.3. Orden de prioridad

En caso de valores contradictorios entre lo especificado y las distintas normas, el orden de prioridad es el siguiente:

1º La presente Especificación

2º Normas CEI o su equivalente UNE

3º Otras normas

5.4.4. Reglamentos

En cualquier caso se deberán cumplir las prescripciones vigentes de la Reglamentación Española, siendo por cuenta del Suministrador todos los gastos y gestiones correspondientes a inspecciones y certificados.

En particular deberá cumplir el Reglamento Electrotécnico para Alta y Baja Tensión y sus Instrucciones Complementarias.

  1. PRUEBAS Y ENSAYOS

6.4. CONDICIONES GENERALES

6.5. PRUEBAS EN FABRICA

6.5.2. Ensayos tipo

6.5.3. Ensayos sobre unidades transportables

6.5.4. Otras pruebas

6.6. PRUEBAS EN OBRA

  1. EXCEPCIONES A ESTA ESPECIFICACION
  2. ANEXOS
  3. HOJAS DE DATOS

Se debe enviar cumplimentado el cuestionario que se detalla a continuación:

  1. A) ESPECIFICACION Nº
  2. B) DESTINO C) CLIENTE
  3. D) FABRICANTE
  4. E) NORMAS DE FABRICACIÓN
  5. F) DATOS TECNICOS DEL EQUIPO:

9.4.TRANSFORMADORES DE POTENCIA (TRANSFORMADOR DE CABINAS DE 380 V)

a)Tipo

b)Fabricante

c)Potencia en servicio continuo                   kVA

d)Número de fases

e)Frecuencia                    Hz

f)Tipo de refrigeración               ONAN

g)Tensión nominal primaria en vacío                       kV

h)Tensión nominal secundaria en vacío                 V

i)Relación de transformación en carga

j)Grupo de conexión

k)Elevación máxima de la temperatura en el cobre

l)Tensión de cortocircuito en % (base potencia máxima)

– Resistencia de cortocircuito en %

– Reactancia de cortocircuito en %

m)Pérdidas

-En el hiero (al 100% de la tensión de excitación)

-En el cobre a 75C

n)Rendimiento con factor de potencia 0,8 y 1 al 100%; 75% y 50% de la plena carga

o)Corriente de excitación (al 100% de la tensión de excitación)

p)Corriente de excitación (100% de la tensión de excitación)

q)Sobreexcitación prevista en el núcleo

r)Aislamiento de los arrollamientos primarios, secundarios y neutro del secundario:

-Clase

-Nivel de impulso

-Tensión de prueba a baja frecuencia

-Tensión de prueba con onda de choque

s)Aisladores pasatapas:

-Fabricante

-Tipo

-Intensidad nominal

-Clase de aislamiento

-Tensión de prueba en seco durante 1 minuto

-Tensión de prueba bajo lluvia durante 10 s

-Tensión de prueba con onda de choque

t)Dimensiones:

-Altura hasta bornas A.T.

-Altura de la tapa

-Longitud máxima

-Anchura máxima

u)Peso del transformador completo

v)Resistencia de puesta a tierra:

-Tipo

-Fabricante

-Potencia

-Tensión nominal

-Tensión de prueba a 50 Hz

-Material peso y dimensiones

9.5. BARRAS DE POTENCIA

Características de las barras (principales y secundarias)

a)Intensidades nominales en servicio continuo              A

b)Intensidades de cortocircuito                    kA

c)Tensiones nominales             V

d)Tensiones de prueba             V

e)Clase de material de las barras

f)Clase de material (según norma CEI 85) y espesor del mismo empleado para aislamiento de las barras y temperatura límite)

g)Forma, sección y dimensiones de las barras

h)Incremento de temperatura sobre 45C

i)Soportes:

– Tipo

– Fabricante

– Dimensiones

– Material

9.6. INTERRUPTORES

a)Tipo

b)Fabricante

c)Intensidad nominal

d)Capacidad de corte a la tensión de servicio

e)Capacidad de corte a la tensión nominal

f)Tensión de servicio

g)Tensión nominal

h)Tensión mínima a la que el interruptor tiene la capacidad de corte nominal

i)Sobreintensidad instantánea admisible (valor cresta)

j)Sobreintensidad admisible durante 4 segundos

k)Intensidad simétrica de corte a la tensión nominal

l)Intensidad instantánea a la tensión nominal

m)Poder de cierre

n)Tensión de prueba en seco a 50 Hz y 1 min (kV)

o)Tensión de prueba con onda de choque completa

p)Tiempo de duración del arco

q)Tiempo de interrupción

r)Tiempo de apertura

s)Tiempo de cierre

t)Tiempo del ciclo completo

u)Ciclo de trabajo

v)Consumo de los dispositivos de cierre

x)Consumo de los dispositivos de apertura

y)Número y características eléctricas de los contactos auxiliares

z)Esquema desarrollado

9.7.RELES DE PROTECCION MULTIFUNCION (INCORPORADOS EN LOS INTERRUPTORES)

a)Tipo

b)Fabricante

c)Condiciones ambientales:

-Temperatura máxima (ºC)

-Temperatura media (ºC)

-Temperatura mínima (ºC)

-Resistencia al calor húmedo (s/CEI 68-2-3)

-Grado de protección de la caja del relé (CEI 529)

-Influencia de la temperatura ambiente especificada de servicio (%)

d)Tipo de montaje                       Incorporado al interruptor

e)Alimentación de c.c.

-Tensión (V)

-Variación (%)

-Rizado máximo

f)Características particulares de los relés:

-Funciones de protección

-Tipo

-Modelo

-Número de unidades

g)Entradas de energización:

-Intensidad nominal (A)

-Capacidad térmica permanente (ls)

-Frecuencia nominal (Hz)

h)Transmisión de datos:

-Tipo de transmisión

-Modo de transmisión

-Tipo de bucle de corriente

-Protocolo

-Código de datos

-Velocidades de transmisión seleccionables (Bd)

-Formato de transmisión

i)Características de los contactos de salida:

-Contactos de disparo:

.Cantidad:

Abiertos

Cerrados

.Tensión nominal (V c.c./V c.a.)

.Capacidad de los contactos:

Corriente en permanencia (A)

Ruptura en c.c. circuito inductivo (A)

Capacidad de cierre (A)

-Contactos de señalización:

.Cantidad:

Abiertos

Cerrados

.Tensión nominal (V c.c./V c.a.)

.Capacidad de los contactos:

Corriente en permanencia (A)

Ruptura en c.c. circuito inductivo (A)

Capacidad de cierre (A)

j)Consumos:

-Circuito de medida de tensión

-Circuito de medida de intensidad

-Circuito auxiliar

k)Sobrecargas admisibles:

-Sobre el circuito de tensión:

.Permanente

.Temporal

-Sobre el circuito de intensidad:

.Permanente

.Temporal

-Sobre el circuito auxiliar:

.Permanente

.Temporal

l)Circuito de intensidad:

-Intensidad nominal

-Regulación

-Clase

m)Temporizaciones

-Número de escalones

-Regulaciones

-Clase

n)Otros datos

-Tensiones de prueba de aislamiento:

.Entre circuitos (kV)

.Entre circuito y masa  (kV)

-Tensión a onda de choque (1,2/50 μs):

.Entre circuitos (kV)

.Entre circuitos y masa (kV)

-Inmunidad a descargas electrostáticas (kV)

-Inmunidad a  radiaciones electromagnéticas (V/m)

-Inmunidad a transitorios eléctricos (kV)

-Insensibilidad a parásitos radioeléctricos (kV)

o)Funciones de medida

p)Características cable de comunicaciones

-Tipo

-Composición

-Características  singulares (si existen)

q)Características (mín/máx.) de las bornas de conexión (mm2)

-Alimentación auxiliar

-Corrientes de fases

-Corriente homopolar

-Tensión

-Contactos disparo

-Contactos señalización

-Otros

9.8.TRANSFORMADORES DE PROTECCION Y MEDIDA

a)Transformadores de intensidad

-Tipo

-Fabricante

-Relación de transformación

-Potencia y clase de precisión

-Factor nominal de seguridad (Fs)

-Intensidad límite térmica

-Intensidad límite dinámica

-Tensiones nominales de aislamiento primario y secundario

-Tensión máxima de servicio

-Sobreintensidad admisible en permanencia

-Sobretensión admisible en permanencia

-Idem. transformadores toroidales (dar los mismos datos que para trafos intensidad)

b)Transformadores de tensión:

-Tipo

-Fabricante

-Relación

-Tensión nominal primaria

-Tensión nominal secundaria

-Tensión de ensayo del arrollamiento primario

-Tensión de ensayo del arrollamiento secundario

-Potencia y clase de precisión

-Sobreintensidad admisible en permanencia

9.9.RELES AUXILIARES Y DE FALTA TENSION (80) (ENVIAR DATOS PARA CADA TIPO DE LOS SUMINISTRADOS)

a)Tipo

b)Fabricante

c)Tensión nominal

d)Número de contactos auxiliares

e)Capacidad de los contactos auxiliares

f)Tensión de prueba a frecuencia industrial

9.10.INTERRUPTORES DE PRUEBA (IC-69) y pulsadores (BP)

a)Tipo

b)Fabricante

c)Número y capacidad de los contactos

d)Tensión de prueba a frecuencia industrial

9.11.BOTELLAS TERMINALES

a)Tipo

b)Fabricante

9.12.TERMINALES DE CABLES

a)Tipo

b)Fabricante

9.13.LAMPARAS MULTIDIODO CON RESISTENCIA INCORPORADA

a)Tipo

b)Fabricante

c)Tensión en c.c.

d)Tensión de servicio

e)Valor en ohmios de la resistencia

f)Tipo resistencia y capacidad de disipación

9.14.INTERRUPTORES MAGNETOTERMICOS

a)Tipo

b)Fabricante

c)Tensión nominal

d)Intensidad nominal

e)Capacidad de ruptura a la tensión de servicio

f)Margen de regulación

g)Tensión de prueba a frecuencia industrial

9.15.RESISTENCIA DE CALEFACCION

a)Tipo

b)Fabricante

c)Potencia

d)Tensión de prueba a frecuencia industrial

9.16.CORTOCIRCUITOS FUSIBLES

a)Tipo

b)Fabricante

c)Intensidad nominal

9.17.DATOS GENERALES DE CABINAS

a)Espesor de la chapa

b)Acabado

c)Dimensiones máximas de las cabinas y de cada conjunto

d)Peso de cada cabina con interruptor

e)Peso aproximado de cada conjunto

f)Peso mayor para transporte

9.18.CABLEADO

a)Tipo de cables

b)Sección de cables

c)Fabricante

9.19.REGLETAS BORNES, TERMINALES DE CABLES

a)Tipo

b)Fabricante

c)Tensión de prueba a frecuencia industrial

This image has an empty alt attribute; its file name is diesel.jpg

16.-EQUIPO DISTRIBUCIÓN DE TENSIÓN SEGURA

I N D I C E

  1. OBJETO
  2. DATOS GENERALES DE LA PLANTA

2.1. EMPLAZAMIENTO

2.2. CONDICIONES SÍSMICAS Y CLIMATOLÓGICAS

Condiciones Sísmicas

Condiciones Climatológicas

2.3. TENSIONES DISPONIBLES

2.4. EQUIPOS

2.4.1. Equipos Tensión Segura

Dos (2) Equipos de Tensión Segura, denominados 2ETS-A y 2ETS-B, para utilización a 115 V c.a. 2 50 Hz formados cada uno por un ondulador de 60 kVA y un transformador by-pass de igual potencia, conmutador estático, sistema completo de control y todo el aparellaje de protección y maniobra necesarios.

2.4.2. Armarios de distribución

Dos (2) armarios de distribución de tensión segura denominados 2DTS-A y 2DTS-B, con conmutador de mantenimiento, embarrado de 115 Vc.a. para 600 A e interruptores automáticos provistos de protección magnetotérmica.

2.4.3. Montaje del Concentrador y Módulo de Control de Datos

El Suministrador realizará el montaje en sus equipos de un (1) Concentrador y de un (1) Módulo de Control de Datos, no pertenecientes al suministro, que le serán remitidos por el Suministrador del Sistema Integrado de Control (SIC), junto con la plantilla de troquelado.

Así mismo el Suministrador de los equipos realizará el cableado interno hasta el Módulo de Control de Datos.

Todo el cableado exterior a los equipos y la conexión entre el Módulo de Control de Datos y Concentrador será realizado por la Propiedad.

El Suministrador de los Equipos de Tensión Segura cumplirá estrictamente cualquier requerimiento de dimensiones o instrucciones de montaje dadas por el Suministrador del equipo anteriormente mencionado.

2.4.4. Elementos de fijación

Bancadas metálicas, pernos y bulones o piezas de anclaje al suelo, completos y listos para situar en obra.

2.4.5. Repuestos

Los repuestos que se estimen necesarios para cubrir un periodo mínimo de funcionamiento, en condiciones normales, de cinco (5) años. Este capítulo se ofertará por separado.

2.4.6. Límites del suministro

Los límites del suministro serán las bornas de las regletas de conexión de los cables exteriores. Los cables exteriores de alimentación y distribución serán suministrados por otros.

2.5. SERVICIOS

2.5.1. Pruebas y ensayos

Las pruebas y ensayos se harán de acuerdo con lo indicado en el apartado 5 de esta Especificación.

2.5.2. Preparación para el transporte

Los equipos de tensión segura y armarios de distribución, una vez superadas las pruebas en fábrica, deberán ser preparados para el transporte y deben preverse medidas para que en almacenaje en espera de expedición, transporte y almacenaje en la Central, estén debidamente protegidos.

El material objeto de este suministro estará protegido debidamente contra malos tratos, acción climatológica, humedades, condensaciones, etc., procurándose el uso de los productos o auxiliares necesarios para proteger este material durante el amplio periodo comprendido entre la fecha de fabricación y la de puesta en servicio.

2.5.3. Montaje y Puesta en servicio

La comprobación del perfecto funcionamiento de todos los equipos y su puesta en servicio será realizada por el Suministrador una vez montados, los armarios en su sitio y conectados los cables exteriores por la Propiedad.

Así mismo la coordinación de fechas, necearia para el envío del Concentrador y Módulos de Control de Datos al Suministrador de los Equipos de Tensión Segura para su instalación será realizada por la Propiedad.

2.5.4. Documentación que ha de entregar el Suministrador

Una vez realizado el pedido, el Suministrador debe enviar la siguiente información:

a)Planos de disposición general con plantas, vistas frontal y posterior y secciones, incluyendo situación acotada de las regletas de terminales para conexionado de los cables exteriores y detalles de las acometidas de potencia tanto para el equipo de tensión segura como para la distribución.

b)Planos físicos de situación de los distintos elementos en los armarios correspondientes, acotados y a escala.

c)Planos de anclaje indicando los huecos para paso de cables.

d)Esquemas de conexionado de todos los instrumentos y aparatos asociados.

e)Esquemas de distribución de corriente alterna y continua auxiliar.

f)Plano de cableado interno completo de cada armario, con indicación de las regletas terminales y previsión de espacio para inclusión de los cables exteriores.

Estos cables serán incluidos en los planos por el Suministrador de acuerdo con la información que oportunamente le será facilitada.

g)Planos de cableado interno de todos los aparatos.

h)Curva de los interruptores y fusibles de protección.

i)Lista de materiales de todos los elementos pertenecientes al suministro, incluidos los accesorios, precisando: designación, fabricante, tipo, cantidades, características y localización en plano/s de disposición.

j)Lista de los repuestos mínimos indispensables para el funcionamiento normal del equipo durante un período de cinco (5) años.

k)Los Libros de Instrucciones y el Manual y/o recomendaciones de almacenamiento, montaje, puesta en servicio y mantenimiento de los equipos y de cada elemento incluido en el suministro, en idioma español.

l)Los datos definitivos solicitados en el apartado 8 de esta Especificación.

m)Certificados de las pruebas solicitadas en el apartado 5 de esta Especificación.

Además se remitirán los certificados de los controles de calidad de recepción de materiales y de los controles de calidad aplicados durante la fabricación.

n)Lista de garantías de acuerdo con lo indicado en el apartado 4.2.12. de esta Especificación.

o)Programa de fabricación, de control de calidad y de recepción del material.

p)Referencias de instalaciones análogas.

Los apartados a), b), c), d), e), i), j), k), l), m), n), o) y p) serán entregados con la oferta, junto con catálogos informativos.

Todo el envío de información estará regido por las Condiciones Generales establecidas por la Propiedad.

2.6. SUMINISTRO NO INCLUIDO

  1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL EQUIPO

3.1. CONDICIONES DE SERVICIO

3.1.1. Disposición

3.1.2. Intensidad de cortocircuito

3.1.3. Módulos de Control Datos

3.1.4. Concentradores

3.1.5. Otros Datos

3.2. FABRICACIÓN

3.2.1. Armarios

3.2.2. Cableado

3.2.3. Embarrados

3.2.4. Resistencias de Calefacción y Alumbrado

3.2.5. Placas de identificación

3.2.6. Mando y señalización

3.2.7. Instrumentos de medida

3.2.8. Equipos de tensión segura

3.2.9. Distribución tensión segura

3.2.10. Garantías

Además de las garantías generales que en su lugar se especifique, el Ofertante deberá garantizar de forma expresa en su oferta el cumplimiento de los valores de los siguientes parámetros:

a)Teniendo en cuenta las condiciones ambientales de emplazamiento junto al mar y de fuerte insolación el acabado de todos los elementos integrantes del suministro estará garantizado por un mínimo de tres (3) años.

b)Cuando el acabado sea realizado según el apartado 4.2.11, además se garantizará un espesor mínimo de 220 μm, adherencia 3MPa y porosidad máxima 4 poros/m2.

3.3. NORMAS Y CÓDIGOS APLICABLES

3.3.1. Normas Base

El equipo que se incluye en esta Especificación estará de acuerdo con las últimas revisiones vigentes de las normas UNE (Norma Española), CEI (Comisión Electrotécnica Internacional), IEEE y NEMA y en concreto con las que a continuación se mencionan:

a)Las normas UNE serán

UNE 20.003Cobre-tipo recocido e industrial, para aplicaciones eléctricas.

UNE 20.103Aparamenta de distribución para baja tensión.

UNE 20.109Aparamenta de maniobra de baja tensión.

UNE 20.119Auxiliares de mando de baja tensión.

UNE 20.129Interruptores y seccionadores de baja tensión de aire.          UNE 20.324Clasificación de los grados de protección proporcionados por las envolventes.

UNE 20.432Ensayos de los cables eléctricos sometidos al fuego. UNE 21.022Conductores de cables aislados.

UNE 21.086Colores y signos distintivos del sentido rotacional de fases.

UNE 21.109Ensayos de las envolventes aislantes destinadas a los aparatos eléctricos (CEI 233).

UNE 21.117Materiales aislantes secos para cables.

UNE 60.051Aparatos de medidas eléctricas, indicadores de acción directa y sus accesorios.

UNE-EN 60.439-1Conjuntos de aparamenta de baja tensión montados en fábrica.

b)Las normas CEI serán

CEI 68Ensayos térmicos y mecánicos fundamentales de equipos eléctricos.

CEI 146, 146-1Convertidores de semiconductores.     y 146-2

CEI 157Aparamenta de distribución para baja tensión.

CEI 233Ensayos de las envolventes aislantes.

CEI 255Relés Eléctricos.

CEI 337Auxiliares de mando.

CEI 443Alimentaciones estabilizadas para medida.

CEI 445Identificación de bornes de aparatos y reglas generales para marcado de los mismos.

CEI 747Valores límites y características esenciales de los dispositivos de semiconductores y principios generales de los métodos de medida.

3.3.2. Otras normas

Para aquellos puntos que no estén definidos en las citadas normas o en esta Especificación se aplicará la última revisión de las normas ANSI (American National Standard Institute), IEEE (Institute of Electrical and Electronic Engineers) o NEMA (National Electrical Manufacturers Association).

Se podrá utilizar otras normas de uso general, siempre que sean aceptadas por la Propiedad o la persona en quien delegue.

3.3.3. Orden de prioridad

En caso de valores contradictorios entre lo especificado y las distintas normas, el orden de prioridad es el siguiente:

1º. La presente Especificación

2º. Normas CEI o su equivalente UNE

3º. Otras normas

3.3.4. Reglamentos

En cualquier caso se deberán cumplir las prescripciones vigentes de la Reglamentación Española, siendo por cuenta del Suministrador todos los gastos y gestiones correspondientes a inspecciones y certificados.

En particular deberá cumplir el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión y sus Instrucciones Complementarias.

  1. PRUEBAS Y ENSAYOS

4.1. CONDICIONES GENERALES

4.2. PRUEBAS EN FÁBRICA

4.2.1. Equipo de Tensión Segura

4.2.2. Cuadro de distribución

4.3. PRUEBAS EN OBRA

  1. EXCEPCIONES A LA ESPECIFICACIÓN
  2. ANEXOS

La documentación que se adjunta a esta Especificación es la

  1. HOJAS DE DATOS

Los datos técnicos a suministrar por el Ofertante son los siguientes:

  1. A) ESPECIFICACIÓN

B)DESTINO

  1. C) CLIENTE
  2. D) FABRICANTE
  3. E) NORMAS DE FABRICACIÓN

7.1. EQUIPOS DE TENSIÓN SEGURA

a)Tipo.

b)Fabricante.

c)Tensión nominal entrada (V c.c.).

d)Variaciones admitidas en tensión de entrada (%).

e)Rizado máximo “pico a pico” admitido en la tensión de entrada.

f)Tensión nominal de salida y forma de onda (V c.a.).

g)Ajuste de la tensión de salida (%).

h)Estabilidad de la tensión de salida (%).

i)Frecuencia nominal (Hz).

j)Ajuste de la frecuencia (%).

k)Estabilidad de la frecuencia (%).

l)Distorsión armónica (%).

m)Márgenes del factor de potencia de la carga (cos φ).

n)Potencia en servicio continuo (kVA).

o)Sobrecargas (%).

p)Temperatura ambiente de servicio (C).

q)Rendimiento a plena carga (%).

r)Pérdidas en vacío (% de plena carga).

s)Refrigeración tipo y necesidades.

t)Limitación de intensidad (A).

u)Protecciones contra cortocircuito

v)Protecciones contra sobrecarga.

w)Descripción de operaciones de mantenimiento.

7.2. TRANSFORMADOR DE POTENCIA

Fabricante …………………………..

Modelo ………………………………

Normas de fabricación …………………

Frecuencia …………………………..

Número de fases ………………………

– Potencia …………………………….

Tensiones (V)

1) Asignadas en vacío

* Primario ……………………….

* Secundario ……………………..

Relación de transformación en carga ……

Intensidad (A)

1) Nominal primaria ………………….

2) Nominal secundaria ………………..

Grupo de conexión: primario secundario …

Límite de calentamiento:

1) Elevación máxima de temperatura del co

bre, medida por resistencia, sobre  una

temperatura ambiente de 40ºC ……….

2) Elevación máxima de temperatura del ais

lante, en la parte superior, medida por

termómetro, sobre una temperatura am

biente de 40ºC …………………..

Capacidad máxima continua de sobrecarga  a

la temperatura ambiente de 40ºC,  tensión

nominal, carga inicial igual al 100% de la

potencia asignada y sin disminución de vida

apreciable …………………………..

Corriente de excitación:

1) Al 100% de la tensión de excitación ….

2) Al 110% de la tensión de excitación ….

Tensión de cortocircuito en % (base poten

cia máxima):

  1. a) Resistencia de cortocircuito en % ……
  2. b) Reactancia de cortocircuito en % …….

Pérdidas:

  1. a) En el hierro (al 100% de la tensión de

excitación) ……………………….

  1. b) En el cobre a 75C …………………

Rendimientos:

  1. a) Con factor de potencia 0,8

1) Al 100% de la plena carga …………

2) Al  75% de la plena carga …………

3) Al  50% de la plena carga …………

  1. b) Con factor de potencia 1

1) Al 100% de la plena carga …………

2) Al  75% de la plena carga …………

3) Al  50% de la plena carga …………

Dimensiones (mm)

1) Altura …………………………….

2) Longitud máxima …………………….

3) Anchura máxima ……………………..

Peso (kg) …………………………….

7.3. CONMUTADOR MANUAL

a)Tensión nominal (V).

b)Intensidad nominal (A).

7.4. ARMARIOS

a)Características constructivas.

b)Grado de protección garantizado según normas CEI.

c)Espesor de chapa y material empleado.

d)Descripción detallada del proceso de pintura y tratamiento previo de la chapa, con acabado final.

e)Dimensiones generales, croquis (planta y alzado) y para transporte.

f)Plano de fundaciones y huecos necesarios para paso de cables.

g)Pesos de cada conjunto y máximo para transporte.

h)Puesta a tierra de los armarios y sus puertas.

7.5. BARRAS DE POTENCIA

a)Tipo de material y forma.

b)Dimensiones y sección.c)Tipo de aislamiento y espesor de aislamiento.

d)Nivel de aislamiento.

f)Capacidad térmica y dinámica de cortocircuito.

g)Tensión de prueba a 50 Hz durante 1 minuto.

h)Incremento de la temperatura sobre ambiente de 35ºC con carga nominal.

7.6.INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS (ALIMENTACIÓN 125 V c.c. Y DISTRIBUCIÓN 110 V c.a. ENVIAR DATOS POR SEPARADO)

a)Tipo.

b)Fabricante.

c)Intensidad nominal.

d)Tensión nominal.

e)Tensión máxima de servicio.

f)Capacidad de ruptura a la tensión nominal.

g)Capacidad de ruptura a la tensión máxima de servicio.

h)Sobreintensidad instantánea admisible.

i)Sobreintensidad admisible durante tres (3) segundos.

j)Tensión de prueba a frecuencia industrial durante 1 (1) minuto.

k)Contactos:

k-1: Número

k-2: Capacidad a 125 V c.c.

k-3: Tensión de prueba

l)Tipo de las unidades de disparo.

m)Curvas intensidad-tiempo para cada tipo de unidad de disparo.

7.7. SECCIONADORES MANUALES

a)Tipo.

b)Fabricante.

c)Intensidad nominal.

d)Tensión nominal.

e)Tensión máxima de servicio.

f)Sobreintensidad admisible durante tres (3) segundos.

g)Tensión de prueba a frecuencia industrial durante 1 (1) minuto.

h)Contactos:

h-1: Número

h-2: Capacidad a 125 V c.c.

h-3: Tensión de prueba

7.8. APARATOS DE MEDIDA

a)Tipo.

b)Fabricante.

c)Escala.

d)Dimensiones.

e)Clase de precisión.

f)Sistema de medida.

7.9. TRANSFORMADORES DE INTENSIDAD

a)Tipo.

b)Fabricante.

c)Relación de transformación.

d)Potencia de precisión.

e)Clase de precisión.

f)Clase de aislamiento.

7.10.ELEMENTOS PARA CONTROL (PULSADORES, SELECTORES, ETC.)

a)Tipo.

b)Fabricante.

c)Desarrollo.

7.11. LÁMPARAS DE SEÑALIZACIÓN

a)Tipo.

b)Fabricante.

c)Tensión de la lámpara.

d)Tensión máxima de servicio del conjunto lámpara-resistencia.

e)Potencia de la lámpara.

f)Resistencia economizadora (Potencia y Ω)

7.12. BORNES TERMINALES DE CONTROL Y DE POTENCIA

a)Tipo.

b)Fabricante.

c)Características de los distintos tipos necesarios.

7.13.CABLES (POTENCIA Y CONTROL) PARA CABLEADO INTERNO

a)Tipo

b)Fabricante

c)Tensión nominal

  1. d) Tensión de prueba
  2. e) Intensidad nominal

f)Sección nominal

g)Diámetro exterior

h)Comportamiento frente al fuego

7.14. RELÉS AUXILIARES

a)Tipo

b)Fabricante

c)Tensión nominal

d)Número de contactos (N/A y N/C)

e)Capacidad de los contactos a 110 Vc.a.

y 125 Vc.c.

7.15. ELEMENTOS DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRETENSIONES

a)Tipo

b)Fabricante

c)Características

7.16. ADAPTADORES DE SEÑAL

a)Tipo

b)Fabricante

c)Características de los distintos tipos

This image has an empty alt attribute; its file name is motores-alta.jpg

 

17.- MOTORES DE M.T.

I N D I C E

  1. OBJETO
  2. DATOS GENERALES DE LA CENTRAL

2.1. EMPLAZAMIENTO

2.2. CONDICIONES SISMICAS Y CLIMATOLOGICAS

Condiciones Sísmicas

Condiciones Climatológicas

2.3. TENSIONES DISPONIBLES EN LA CENTRAL

  1. ALCANCE DEL SUMINISTRO

Se consideran que forman parte integrante del suministro cubierto por esta Especificación y que debe ser realizado por el Suministrador, los siguientes equipos y servicios.

3.1. EQUIPOS

3.1.1.

Los motores eléctricos de 6 kV para:

Las condiciones de servicio y características se detallan en el apartado 4. de esta Especificación y en el apartado correspondiente de Anexos.

3.1.2.

Los siguientes accesorios y equipos auxiliares:

a)Cajas de bornas

b)Pletinas de conexión en caja de bornas

c)Indicadores de nivel de aceite

d)Cableado

e)Bornas de puesta a tierra

f)Detectores de temperatura

g)Termopares

h)Calentadores ambiente

i)Placas de asiento, de fundación y elementos de elevación

j)Placa de características

k)Rejillas protectoras

l)Terminales para puesta a tierra

3.1.3.

El acoplamiento se suministrará con la máquina accionada por lo que no pertenece a este suministro; el semiacoplamiento correspondiente al motor se enviará al Suministrador de éste para su mecanizado y ajuste al eje de dicho motor. El ajuste y método de instalación deberá permitir sacar el acoplamiento sin presiones indebidas y sin rayar o deformar el eje, de modo que cualquier cojinete pueda ser desmontado y reinstalado sin causar daño.

El Suministrador del motor cumplirá estrictamente cualquier requerimiento de dimensiones o instrucciones dadas por el Suministrador del acoplamiento o de la máquina accionada, relativas a la instalación de los acoplamientos.

3.1.4.

Los motores se suministrarán con placas de asiento y las correspondientes placas de fundación de acero. Se suministrarán las piezas o chapas de nivelación, debiendo indicar en la oferta el tipo de material, espesor y cantidad de chapa que se prevé.

Todos los motores estarán provistos de anillas de suspensión, tetones u otros medios adecuados para conseguir un levantamiento seguro y fácil.

3.1.5.

Los aislamientos de los motores serán reforzados contra sobretensiones de maniobra o defectos a tierra, que serán comprobados en plataforma de ensayos tal y como se indica en el apartado 5 de la presente Especificación.

3.1.6.

Los repuestos que se estimen necesarios para cubrir un período mínimo de funcionamiento, en condiciones normales, de 5 años.

3.1.7.

Las herramientas especiales necesarias para el montaje y mantenimiento del equipo.

3.1.8. Límites del suministro

Los límites incluidos en el suministro serán:

-Mecanizado y ajuste del semiacoplamiento al eje del motor.

-Bancadas metálicas (si se requieren).

-Cajas de bornas principales y auxiliares.

-Terminales para puesta a tierra.

-Mecanismo para centrado del eje del motor.

-Acoplamiento entre los dos motores en Tandem de la Bomba de Agua Alimentación.

-Montaje de transformadores de intensidad no pertenecientes al suministro para protección diferencial (en neutro estrella de motores > 1.500 kW).

3.2. SERVICIOS

3.2.1. Pruebas y ensayos

Las pruebas y ensayos se realizarán de acuerdo con lo indicado en el apartado 5 de esta Especificación.

3.2.2. Preparación para el transporte

Los equipos una vez superadas las pruebas en fábrica se prepararán para el transporte y se preverán medidas para que en el almacenaje en espera de expedición, transporte y almacenaje en la Central estén debidamente protegidos contra malos tratos, acción climatológica, humedades, condensaciones, etc, procurándose el uso de los productos o auxiliares necesarios para proteger este material duran-te el período de tiempo comprendido entre la fecha de fabricación y la puesta en servicio.

El Ofertante deberá detallar cuales son estos medios de protección.

3.2.3. Puesta en servicio

La supervisión del montaje y la supervisión de la puesta en marcha de los motores será realizada por el Suministrador, realizando la Propiedad la coordinación de fechas con el suministro del equipo conducido.

Asimismo la coordinación de fechas necesaria para el envío de los transformadores de intensidad para protección diferencial al suministrador de los motores, para su instalación en neutro de motores > 1500 kW será realizada por la Propiedad.

3.2.4. Documentación que ha de entregar el Suministrador

La documentación a enviar, una vez realizado el pedido será como mínimo la siguiente:

a)Descripción completa de todos los elementos, detalles de principio y funcionamiento de todo el equipo.

b)Planos de dimensiones generales, con vistas frontal, lateral y secciones necesarias para mostrar la disposición de todos los elementos internos de los motores.

c)Planos de dimensiones de cada uno de los motores y de las bancadas metálicas en su caso, con reacciones estáticas y dinámicas y datos completos de construcción que permitan a la Propiedad proyectar las fundaciones y efectuar la necesaria coordinación con los suministradores de los equipos accionados.

d)Planos de dimensiones y pesos para transporte.

e)Plano de placa de características con indicación de todos los datos solicitados en apartado 4.2.15.

f)Plano de dimensiones y detalles de las cajas de bornas y de las propias bornas.

g)Planos de situación, denominación y numeración de regleteros de bornes.

h)Esquemas de control y cableado de los equipos y accesorios con indicación del cableado exterior a tender por la Propiedad.

i)Situación, indicada en planos, de los detectores de temperatura en los devanados, cantidad, tipo y temperatura de operación, así como especificaciones de los mismos y normas a las que se ajustan.

j)Planos de dimensiones, información y lista de materiales de todos los elementos pertenecientes al suministro, incluidos los accesorios, precisando fabricante, tipo y características.

k)Curvas:

– Par/velocidad (para 80% y 100% de Un)

– Intensidad/tiempo de arranque (para 80% y 100% de Un)

l)Tiempo de rotor bloqueado:

– Arranque a temperatura ambiente 40C

– Arranque a temperatura de funcionamiento

m)Curva de calentamiento del motor (constante térmica)

n)Curva de enfriamiento del motor (constante térmica)

o)Los Libros de Instrucciones y el Manual y/o recomendaciones de almacenamiento, montaje, puesta en servicio y mantenimiento.

p)Los datos definitivos solicitados en el apartado 8 de esta Especificación.

q)Certificados de las pruebas solicitadas en el apartado correspondiente.

Además se remitirán los certificados de los controles de calidad de recepción de materiales y de los controles de calidad aplicados durante la fabricación.

r)Lista de garantías de acuerdo con lo indicado en el apartado 4.2.13. de esta Especificación.

  1. s) Programa de control de calidad durante la fabricación

t)Referencias de instalaciones y/o equipos análogos

Los apartados a), b), c), d), e), f), i), j), k), l), m), n), o), p), r), s) y t) serán entregados con la oferta, junto con catálogos informativos.

Todo el envío de documentación estará regido por las condiciones generales establecidas por la Propiedad.

3.3. SUMINISTRO NO INCLUIDO

  1. CARACTERISTICAS TECNICAS DEL EQUIPO

4.1. CONDICIONES DE SERVICIO

4.1.1. Características de servicio

4.1.2. Aislamiento

4.1.3. Cajas de bornas

4.1.4.Frecuencia de resonancia, vibraciones y desplazamientos axiales

4.1.5. Cojinetes

4.1.6. Cables y conductos

4.1.7. Detectores de temperatura

4.1.8. Calentadores de ambiente

4.1.9. Fijación de motores

4.1.10. Otros accesorios

4.1.11. Ventilación

4.1.12. Pintura

4.1.13. Garantías

Además de las garantías generales que en su lugar se especifique, el Ofertante deberá garantizar de forma expresa en su oferta el cumplimiento de los valores de los siguientes parámetros:

a)Pérdidas

b)Intensidad a plena carga

c)Intensidad de arranque

d)Cos φ a plena carga

e)Rendimiento a plena carga

  1. f) Tensión eficaz de prueba a 50 Hz, 1 min

g)Par de arranque

h)Par máximo

i)Elevación de temperatura

j)Tiempo de arranque

k)Momento de inercia

l)Duración de la pintura (mínimo tres (3) años), espesor mínimo (220 μm), adherencia (3 MPa) y porosidad máxima (4 poros/m2)

m)Plazo de entrega de los motores desde el pedido o carta de intención hasta entrega en fábrica.

4.1.14. Tolerancias

4.1.15. Placa de características

4.2. NORMAS Y CODIGOS APLICABLES

4.2.1. Normas base

Los motores de M.T. y los accesorios se diseñarán de acuerdo con la última revisión de las normas CEI, excepto cuando los requisitos especificados no están de acuerdo con dichas normas, en cuyo caso prevalecerá lo indicado en esta Especificación.

Las principales normas CEI aplicables son las siguientes:

CEI 34-1Máquinas eléctricas rotativas

CEI 34-2Métodos para la determinación de las pérdidas y del rendimiento de las máquinas eléctricas giratorias partiendo de los ensayos.

CEI 34-5Grados de protección proporcionados por las envolventes de las máquinas rotativas.

CEI 34-9Máquinas eléctricas giratorias. Límites de ruido

CEI 72 (I)Designación de las carcasas entre 56 y 400 y de las bridas entre 55 y 1080.

CEI 72 (II)Designación de las carcasas entre 355 y 1000 y designación de las bridas entre 1180 y 2360.CEI 85Recomendaciones relativas a las clasificaciones de materiales destinados al aislamiento de las máquinas y aparatos eléctricos en función de su estabilidad térmica.

En sustitución de las normas CEI podrán utilizarse las normas UNE equivalentes.

Además cumplirá:

UNE 21.086Colores y signos distintivos del sentido rotacional de fases.

UNE 20.112 (I)Máquinas eléctricas rotativas, símbolos de formas de construcción y montaje. Código simple.

UNE 20.112 (II)Máquinas eléctricas rotativas, símbolos de formas de construcción y montaje. Código completo.

4.2.2. Otras normas

Para aquellos puntos que no estén definidos en las citadas normas o en esta Especificación se aplicará la última revisión de las normas ANSI (American National Standard Institute) IEEE (Institute of Electrical and Electronic Engineers) o NEMA (National Electrical Manufacturers Association).

El Suministrador podrá utilizar otras normas de uso gene¬ral, siempre que sean aceptadas por la Propiedad o la persona que delegue.

4.2.3. Orden de prioridad

En caso de valores contradictorios entre lo especificado y las distintas normas, el orden de prioridad es el siguiente:

1º La presente Especificación

2º Normas CEI o su equivalente UNE

3º Otras normas

4.2.4. Reglamentos

En cualquier caso se deberán cumplir las prescripciones vigentes de la Reglamentación Española, siendo de cuenta del Suministrador todos los gastos y gestiones correspondientes a inspecciones y certificados.

  1. PRUEBAS Y ENSAYOS

5.1. CONDICIONES GENERALES

5.2. PRUEBAS EN FABRICA

5.2.1. Generales

5.2.2. Refrigeración

5.3. PRUEBAS EN OBRA

  1. EXCEPCIONES A ESTA ESPECIFICACION
  2. ANEXOS
  3. HOJAS DE DATOS

Se debe enviar cumplimentado el cuestionario que se detalla a continuación:

A)ESPECIFICACION Nº

B)DESTINO

C)CLIENTE

D)FABRICANTE

E)NORMAS DE FABRICACION

F)DATOS TECNICOS DEL EQUIPO

1.Tipo

2.Nº de unidades

3.Datos Eléctricos:

  1. a) Potencia nominal
  2. b) Tensión nominal 6 kV
  3. c) Velocidad:

-Síncrona

-A plena carga

-Crítica

d)Tipo de protección

e)Tipo de construcción

f)Intensidad nominal

g)Intensidad máxima admisible en régimen continuo y condiciones nominales de tensión, frecuencia y aumento de temperatura

h)Intensidad a plena carga

i)Intensidad de arranque a tensión nominal

5,5 In

j)Tiempo de arranque a plena carga y tensión nominal

k)Tensión mínima de arranque garantizada                     80% Un

l)Intensidad de arranque con mínima tensión de arranque en bornas

m)Tiempo de arranque a plena carga con mínima tensión de arranque en bornas

n)Tiempo máximo admisible con rotor bloqueado a tensión nominal

-Partiendo de la temp. de funciona-miento

-Partiendo de la temp. ambiente de 35C

ñ)Tensión eficaz de prueba a 50 Hz durante 1 minuto

o)Tiempo máximo admisible en los devanados con una sobretensión 3 Un p)Clase de aislamiento             F

q)Temperatura ambiente máxima para la que se diseña el motor   40ºC

r)Elevación máxima de temp. en ºC medida por resistencia sobre la temp. ambiente de 35ºC en condiciones nominales                   68ºC

s)Constante de tiempo térmica de calentamiento del estator

t)Constante de tiempo térmica de enfriamiento con el motor parado

u)Nº de arranques consecutivos con motor partiendo de la temp. de funcionamiento

v)Nº de arranques consecutivos con motor a temp. ambiente

w)Rendimiento a tensión y frecuencia nominal con los siguientes valores de carga:

-115%

-100%

– 75%

– 50%

x)Factor de potencia con los valores de carga:

-115%

-100%

– 75%

– 50%

-Con motor bloqueado

y)Parámetros del circuito equivalente del motor (en p.u. referidos a la Potencia, Tensión y frecuencia nominales):

-Resistencia por fase del estator (p.u.)

-Resistencia por fase del rotor (p.u.)

-Reactancia pérdidas del estator (p.u.)

-Reactancia pérdidas del rotor (p.u.)

-Reactancia magnetizante (p.u.)

z)Capacidad monofásica a tierra del devanado del estator (μF/fase)aa)Curvas

-Par-velocidad al 100% y 80% de Un

-Intensidad-tiempo de arranque al 100% y 80% de Un

4.Datos mecánicos

a)Peso del rotor

b)Peso total del motor

c)Momento de inercia del rotor PD2 (m2.kg)

d)Par nominal (m.kg)

e)Par de arranque (% del par nominal)

f)Par máximo (% del par nominal)

 210% Pn

g)Par mínimo (% del par nominal)

h)Velocidad a plena carga

i)Velocidad que da el par mínimo

j)Velocidad crítica

k)Velocidad máxima admisible en sentido contrario al normal

l)Sentido giro visto del lado opuesto al acoplamiento y secuencia de fases

m)Juego axial

n)Nivel de ruido (según norma)

80 dB

5.Cojinetes

a)Cojinetes lado acoplamiento:

-Tipo

-Modelo

-Tipo lubricación

-Vida esperada (horas)

b)Cojinetes lado opuesto al acoplamiento:

-Tipo

-Fabricante

-Modelo

-Tipo lubricación

-Vida esperada (horas)

c)Cojinetes de empuje en motores verticales:

-Tipo

-Fabricante

-Modelo

-Tipo lubricación

-Vida esperada (horas)

6.Intercambiadores de calor (Aceite de cojinetes)

a)Presión de diseño del intercambiador

b)Presión máxima de entrada agua refrigeración                      6 kg/cm2

c)Presión mínima entrada agua refrigeración

d)Caída de presión en el intercambiador

e)Temperatura de diseño                    35ºC (máx.)

f)Pérdidas a disipar                    kW

g)Aumento de temperatura del agua de refrigeración en el intercambiador sobre 35ºC

7.Intercambiador de calor (Motor)

a)Presión de diseño del intercambiador

b)Presión máxima de entrada agua refrigeración                      6 kg/cm2

c)Presión mínima entrada agua refrigeración

d)Caída de presión en el intercambiador

e)Temperatura de diseño                    35C (máx.)

f)Pérdidas a disipar

g)Aumento de temperatura del agua de refrigeración en el intercambiador sobre 35C

h)Caudal de agua de refrigeración

i)Materiales en contacto con el agua de refrigeración

8.Terminales

Terminales de puesta a tierra:

-Tipo              Compresión

-Fabricante

-Modelo

-Secciones de cable admisibles

9.Resistencias de calefacción:

a)Tipo conexión

b)Fabricante

c)Modelo

d)Tensión de diseño                   380 V

e)Tensión de alimentación

220 V

f)Potencia consumida con la tensión de alimentación

10.Medida de temperatura

a)Detectores de temperatura:

-Cantidad

-Número de hilos por detector

3

-Material                  Pt

-Resistencia a 0ºC           100 Ω

-Fabricante

-Modelo

-Situación

-Tarado

b)Termopares de los cojinetes:

-Cantidad por cojinete

1 doble

-Materiales

-Fabricante

-Modelo

-Tarado

c)Termostatos de los cojinetes:

-Cantidad por cojinete

-Materiales

-Fabricante

-Modelo

-Tarado

G)PROCEDIMIENTO DE PINTADO

1.Identificación del equipo

2.Identificación del componente

3.Preparación de superficie

4.Imprimación

a)Fabricante y nº de identificación

b)Tipo genérico del producto

c)Nº de componentes y proporción (si es aplicable)

d)Utilización de disolvente (si es aplicable)

e)Espesor mínimo de película seca por mano

f)Número de manos

g)Forma de aplicación

h)Tiempo de secado para repintar

i)Color (Según Norma)

j)Compatibilidad con el acabado

5.Acabado

a)Fabricante y nº de identificación

b)Tipo genérico del producto

c)Número de componentes y proporción (si es aplicable)

d)Utilización de disolvente (si es aplicable)

e)Espesor mínimo de película seca por mano

f)Número de manos

g)Forma de aplicación

h)Tiempo de secado para repintar

i)Color (según Norma)

6.Documentos que forman parte de este procedimiento:

Fotocopia de hojas de datos técnicos de todas las pinturas propuestas (editadas por el fabricante de las mismas)

This image has an empty alt attribute; its file name is motores-baja.jpg

18.- MOTORES BT (CA Y CC) PARA EQUIPOS CONDUCIDOS

I N D I C E

  1. OBJETO
  2. EQUIPOS Y SERVICIOS REQUERIDOS EN EL ALCANCE DEL SUMINISTRO

2.1. EQUIPOS

2.1.1. Motores

Todos los motores eléctricos de 380 V c.a. y 125 V c.c. correspondientes a los distintos equipos motorizados, que se definen en la Especificación mecánica correspondiente, de la cual forma parte integrante, la presente Especificación.

2.1.2. Lista de repuestos recomendados

En la relación propuesta se indicará:

-Número de referencia de cada pieza

Denominación

Cantidad necesaria para cada subconjunto de motor, donde se recomienda.

2.2. SERVICIOS

Entre Comprador, Suministrador e Ingeniería existirán las relaciones que se fijen en la especificación del equipo conducido. No existirá relación directa ni del Comprador ni de la Ingeniería con el fabricante de los motores, realizándose esta relación para aclaraciones de datos, seguimiento del suministro o detalles de fabricación, exclusivamente a través del Suministrador principal del equipo conducido, que será el único responsable del suministro correcto de los motores aquí especificados.

2.2.1. Documentación técnica: La documentación a enviar por el Suministrador una vez realizado el pedido será la siguiente, como mínimo:

a)Los estudios justificativos que sean necesarios para la elección del motor de cada accionamiento, en función de la clase de servicio y demás condiciones que le afecten.

b)Planos de dimensiones de todos los motores, con la información necesaria para que el Comprador pueda proyectar las fundaciones. Detalles y datos completos de construcción.

  1. c) Planos de accesorios.
  2. d) Planos de la placa de características.

e)Planos de dimensiones de la caja de bornes así como situación de aberturas para entrada de cables.

f)Esquema de conexionado de los motores.

g)Esquema de conexionado de los accesorios hasta la regleta de bornes.

h)Lista completa de todos los motores, con sus características principales.

  1. i) Lista completa de accesorios.

j)Instrucciones de almacenamiento.

k)Folletos descriptivos de todos los elementos, fundamentales o complementarios, incluidos en el suministro.

l)Libros de instrucciones.

2.2.2. Pruebas y ensayos

Las pruebas y ensayos de los motores se harán de acuerdo con lo indicado en el capítulo 5.

2.2.3. Preparación para el transporte

Aunque el Suministrador del equipo conducido será el responsable del perfecto estado de entrega de los motores, estos, una vez superadas las pruebas en fábrica, deberán ser preparados para el transporte, no solo a los talleres del Suministrador para su montaje en el equipo conducido, sino

que deben preverse medidas para el almacenaje en taller, acoplamiento, transporte del conjunto y almacenaje formando parte del equipo en la Central.

Los motores estarán protegidos debidamente contra malos tratos, acción climatológica, humedades y condensaciones, etc, procurándose el uso de las oportunas grasas a los elementos necesarios para que las protecciones cubran el período de tiempo desde su fabricación a la puesta en marcha del equipo en la Central.

2.2.4. Supervisión de montaje y puesta en servicio

La supervisión de montaje y puesta en servicio será responsabilidad exclusiva del Suministrador que deberá coordinar con el fabricante todos los detalles, tanto técnicos como de fechas, para el correcto suministro que incluye el equipo conducido y los motores perfectamente acoplados.

2.3. CONDICIONES MINIMAS REQUERIDAS

2.3.1. Características técnicas

El Ofertante deberá incluir todas las características específicas de los distintos motores a suministrar, las cuales se definen y enumeran en el capítulo nº 6 de esta Especificación. La cumplimentación del citado capítulo será condición indispensable para la consideración de la oferta.

2.4. EQUIPOS Y SERVICIOS ESPECIFICOS SUMINISTRADOS POR OTROS

2.4.1. Alcance no incluido

  1. NORMAS Y CODIGOS APLICABLES

3.1. NORMAS BASE

3.1.1.Los motores estarán de acuerdo con las últimas revisiones vigentes de las normas UNE (Norma Española), CEI (Comisión Electrotécnica Internacional), ANSI (American National Standard) y NEMA (National Electrical Manufacturers Association) para aquellos valores o características que no se opongan a esta Especificación.

3.1.2.

Para aquellos puntos que no estén definidos en las normas citadas o en esta Especificación, el Fabricante utilizará las normas de su uso general, citándolos de manera expresa y detallada.

  1. PROYECTO Y FABRICACION

4.1.CARACTERISTICAS GENERALES DE LOS MOTORES DE CORRIENTEALTERNA

4.1.1. Criterios

4.1.2. Intensidad de arranque

4.1.3. Tensión

4.1.4. Aislamiento

4.1.5. Par máximo

4.1.6. Factor de servicio

4.1.7. Arranque y par

4.1.8. Variaciones de tensión y frecuencia

4.1.9. Potencias nominales

4.1.10. Estabilidad de marcha

4.1.11. Sobrevelocidad

4.1.12. Sobretensiones

4.1.13. Nivel de ruido

4.1.14. Resonancia

4.1.15. Rotor bloqueado

4.1.16. Sentido de giro

4.1.17. Marca de rotación

4.1.18. Secuencia de fases

4.1.19. Protección interna

4.1.20. Arranques y paros

4.1.21. Forma constructiva

4.1.22. Sistemas de refrigeración

4.2.CARACTERISTICAS GENERALES DE LOS MOTORES DE CORRIENTE CONTINUA

4.2.1.

4.3. PROTECCIONES

4.3.1. Grados de protección

4.3.2. Entrehierros

4.3.3. Acabados

4.3.4. Tratamiento aislamientos

4.4. ACCESORIOS

4.4.1. Resistencias de calentamiento

4.4.2. Detectores de temperatura

4.4.4. Terminales

Los motores deberán suministrarse con terminales de presión de cobre para la conexión de los cables de potencia. Posteriormente se enviará la sección de los cables de alimentación, así como el tamaño de los conductos o tubos de protección de los mismos.

4.4.5. Puesta a tierra

4.4.6. Terminales para cables

4.4.7. Cableado interno

4.4.8. Medios de elevación

4.5. COJINETES

4.5.1. Protección y engrase

4.5.2. Tipos de cojinetes

4.5.3. Acceso comprobación desgastes

4.5.4. Duración funcionamiento

  1. INSPECCCIONES Y PRUEBAS ESPECIFICAS

5.1. PRUEBAS INDIVIDUALES

5.2. PRUEBAS ESPECIALES

5.3. APLICACION

5.3.1. Cantidad de motores a ensayar

5.4. SUPERVISION DE LAS PRUEBAS

5.4.1. Protocolos de ensayo

  1. DATOS DE LA OFERTA

6.1.

Además de los datos indicados en el punto anterior y de los solicitados en la Especificación del equipo accionado, el Ofertante deberá incluir en su oferta la siguiente información:

6.1.1.

Fabricante

6.1.2.

Tipo y modelo

6.1.3.

Cantidad

6.1.4.

Potencia nominal en kW

6.1.5.

Tensión nominal

6.1.6.

Número de fases y tipo de conexión

6.1.7.

Velocidad a plena carga

6.1.8.

Sobrevelocidad admisible

6.1.9.

Tipo de protección

6.1.10.

Clase de aislamiento.

6.1.11.

Detección de temperatura en estator (tipo y características).

6.1.12.

Detección de temperatura en cojinetes (tipo y características).

6.1.13.

Calentamiento sobre 40C para funcionamiento a plena carga frecuencia y tensiones nominales.

6.1.14.

Posición del eje y tipo de montaje

6.1.15.

Intensidad nominal

6.1.16.

Intensidad de rotor bloqueado

6.1.17.

Intensidad de arranque (motor c.a) en veces In.

6.1.18.

Intensidad máxima de arranque permitida (motor c.c)

6.1.19.

Rendimiento a plena carga

6.1.20.

Rendimiento a 3/4 de carga

6.1.21.

Factor de potencia a plena carga

6.1.22.

Factor de potencia a 3/4 de la carga nominal

6.1.23.

Par nominal

6.1.24.

Par de arranque

6.1.25.

Par máximo

6.1.26.

Curva par velocidad

6.1.27.

Tipo y características de cojinetes y vida media esperada.

6.1.28.

Tipo de engrase

6.1.29.

Potencia y número de las resistencias de caldeo (si existen).

6.1.30.

Tiempo de aceleración a tensión nominal del conjunto motor carga arrastrada, hasta alcanzar la velocidad de servicio.

6.1.31.

Sobrecarga máxima continua en condiciones nominales de frecuencia y tensión (factor de servicio) sin sobrepasar la elevación de temperatura indicada en 4.1.6.

6.1.32.

Sistemas de engrase, tiempos de inspección y reposición recomendados. Características del aceite de lubricación.

6.1.33.

Peso total del motor y peso por separado del estator y del rotor.

6.1.34.

Características tipo y referencias de las cajas terminales para conexión del cable de alimentación de potencia al motor.

6.1.35.

Para motores verticales pérdidas en los cojinetes y necesidades de agua de refrigeración.

6.1.36.

Sentido de giro del motor.

6.1.37.

Resistencia eléctrica de los arrollamientos entre terminales a 20ºC.

6.1.38.

Tiempos aproximados en que el motor puede permanecer con rotor bloqueado sin riesgo, si el motor tiene:

  1. a) Temperatura de régimen
  2. b) Temperatura de 40ºC

El Suministrador establecerá cuál ha sido la máxima temperatura del rotor, usado para determinar el tiempo (a). Considerando una tensión de régimen (Ur = 0,8 Un).

6.1.39.

El Suministrador indicará para los motores el número máximo de arranques por hora y el tiempo mínimo entre arranques. Esta información deberá indicarse en el plano del motor y también en una placa fijada al motor.

6.1.40.

Factor de potencia aproximado con motor bloqueado.

6.1.41.

Definición de elementos necesarios para el arranque, nº de escalones, valor de las resistencias y calibre de los contactores, en función de la intensidad de paso en cada escalón, para los motores de corriente continua.

6.2.

Los datos que se piden en los puntos 6.1.11 y 6.1.40, se darán cuando su aplicación sea determinada, por el tipo constructivo o exigido en la presente Especificación.

En cualquier caso el Fabricante deberá indicar, si el dato que se solicita en cada punto, es aplicable o no al motor ofrecido y en este último caso, indicar las causas.

6.3.

La oferta no se considerará completa, si no se acompañan con ella, todos los datos reflejados en este capítulo.

  1. PROGRAMACION
  2. GARANTIAS

Además de las garantías generales que en su lugar se especifiquen para los equipos conducidos, el Ofertante deberá garantizar, de forma expresa en su oferta, el cumplimiento de los valores de los siguientes parámetros:

  1. a) Pérdidas
  2. b) Intensidad a plena carga
  3. c) Intensidad de arranque
  4. d) cos a plena carga

e)Rendimiento a plena carga

f)Par de arranque

g)Par máximo

h)Elevación de temperatura

i)Tiempo de arranque

j)Momento de inercia

k)Duración de la pintura

l)Plazo de entrega

  1. PENALIDADES

This image has an empty alt attribute; its file name is baterias.jpg

19.- BATERIAS ESTACIONARIAS DE ACUMULADORES

I N D I C E

1) OBJETO

2) DATOS GENERALES DE LA PLANTA

  1. a) EMPLAZAMIENTO
  2. b) CONDICIONES SÍSMICAS Y CLIMATOLÓGICAS

Condiciones Sísmicas

Condiciones Climatológicas

  1. c) TENSIONES DISPONIBLES DE LA CENTRAL

3) ALCANCE DEL SUMINISTRO

  1. a) SUMINISTRO INCLUIDO

Se considera que forma parte integrante del suministro cubierto por esta Especificación y que debe ser realizado por el Suministrador, los siguientes equipos y servicios.

  1. i) Equipos

(1)

Dos (2) baterías estacionarias de acumuladores de plomo, para 125 V de tensión nominal y descargas según se indica en el apartado 4.2.4. de esta Especificación.

Alimentarán (en paralelo con el equipo cargador o solas en régimen de emergencia) los circuitos de control y mando, motores de corriente contínua y equipo de tensión segura.

(2)

Dos (2) baterías estacionarias de acumuladores de plomo, para 24 V de tensión nominal y descargas según se indica en el apartado 4.2.4. de esta Especificación.

Alimentarán (en paralelo con el equipo cargador o solas en régimen de emergencia) al Control Principal.

(3)

Se suministrarán los elementos completos con vasos, placas, puentes, terminales, separadores, tapas, electrólito, etc., así como uniones eléctricas entre elementos y terminales para conexión exterior.

(4)

Así mismo se incluirán en el suministro los estantes, soportes, aisladores, placas de ajuste y demás elementos que el Suministrador considere necesarios para la instalación adecuada de las unidades ofrecidas.

(5)

Accesorios que el Fabricante considere recomendables para la vigilancia y mantenimiento de las baterías, tales como termómetros, densímetros, reactivos, etc., y equipo para descarga si el Suministrador considera necesaria la realización periódica de esta operación (Sólo para las baterías de 24 V).

(6)

Utillaje y material consumible necesarios para la realización por parte del Suministrador, del montaje, llenado y primera carga.

(7)

Los límites del suministro serán las bornas externas de cada una de los conjuntos de baterías.

  1. ii) Servicios

(1) Documentación que ha de entregar el Suministrador

La documentación a enviar una vez realizado el pedido, será como mínimo:

a)Planos de disposición general con indicación de vistas frontal y en planta, debidamente acotados así como ordenación de los elementos de cada batería en el local.

b)Planos de anclajes de las baterías, bancadas de apoyo, conexiones entre los distintos elementos de cada batería, conexiones entre filas y situación de bornas.

c)Lista de materiales, principales y accesorios, con referencias y características técnicas de cada posición.

d)Manual con las instrucciones de almacenamiento, primer llenado, mantenimiento, reposición y conservación.

e)Dossier final de Control de Calidad

(2) Montaje y supervisión

La Propiedad sólo facilitará la mano de obra auxiliar, para ayuda de traslado y movimiento de elementos mientras que el personal especializado del Suministrador realizará el montaje completo de las baterías, incluyendo la ejecución de la soldadura si fuera necesaria, el llenado con el electrólito y la supervisión de la plena carga de cada una de las baterías.

  1. b) SUMINISTRO NO INCLUIDO

4) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL EQUIPO

  1. a) CONDICIONES DE SERVICIO
  2. b) FABRICACIÓN
  3. i) Características generales de las baterías
  4. ii) Variaciones de tensión admitidas

iii) Condiciones de funcionamiento normales

  1. iv) Funcionamiento en régimen de emergencia
  2. v) Condiciones de carga de batería
  3. vi) Accesorios

vii) Garantías

a)El Suministrador deberá garantizar el cumplimiento de los valores que se exigen en esta Especificación y los que se acepten con el pedido del equipo.

b)Plazo de entrega de las baterías desde el pedido hasta entrega en fábrica.

viii) Tolerancias

  1. c) NORMAS Y CODIGOS APLICABLES
  2. i) Normas base

Las baterías de acumuladores, armario (si es preciso) y accesorios estarán de acuerdo con las últimas revisiones vigentes de las normas UNE, CEI, IEEE y DIN y en concreto con las que a continuación se mencionan:

– UNE 21.350-77Baterías estacionarias de acumuladores de plomo tipo “Plante”.

– UNE 21.109Ensayos de las envolventes aislantes (CEI 233).

– IEEE 450Mantenimiento, pruebas y servicios de baterías de acumuladores de Plomo en Centrales y Subestaciones.

– IEEE 484Proyecto e instalación de baterías estacionarias de Plomo para Centrales y Subestaciones.

– IEEE 485Dimensionamiento de baterías estacionarias de Plomo para Centrales y Subestaciones.

-DIN 40.729, 40.732, 40.733, 40.736, 40.737, 40.746, 40.751, 40765 y 43.578.

Baterías de acumuladores de plomo y cadmio-níquel.- VDE 0510Reglamento para baterías de acumuladores y equipos de acumuladores.

– CEI 947-1Aparamenta de Baja Tensión. Reglas generales.

  1. ii) Normas sustitutivas

En sustitución de las anteriores normas podrán utilizarse las normas equivalentes.

iii) Otras normas

Para aquellos puntos que no estén definidos en las citadas normas o esta Especificación se aplicará la última revisión de las normas UTE y VDE.

El Suministrador podrá utilizar otras normas de uso general, siempre que sean aceptadas por la Propiedad o la persona en que delegue.

  1. iv) Normas Oficiales Españolas. Deberán estar de acuerdo con las prescripciones vigentes de la Reglamentación Española y en particular con la última edición de los Reglamentos Electrotécnicos de Baja Tensión e Instrucciones Complementarias.
  2. v) Orden de Prioridad

En caso de datos contradictorios entre la Especificación y normas, el orden de prioridad será:

a)La Especificación y Hoja de Datos.

  1. b) Las Normas UNE, CEI, ANSI y IEEE.
  2. c) Las Normas VDE y UTE.
  3. d) Las Normas del Fabricante.

5) PRUEBAS Y ENSAYOS

  1. a) CONDICIONES GENERALES
  2. b) PRUEBAS EN FÁBRICA
  3. i) Examen visual
  4. ii) Ensayos químicos

iii) Ensayos eléctricos

  1. c) PRUEBAS EN OBRA
  2. i) Examen visual
  3. ii) Ensayos químicos

iii) Ensayos eléctricos

6) INSPECCIÓN

7) GARANTÍAS

El Suministrador deberá garantizar el cumplimiento de los valores que se exigen en esta Especificación y en las Hojas de Datos.

Las garantías comerciales se indican en documentos aparte.

8) TOLERANCIAS

9) PENALIDADES

10) EXCEPCIONES A LA ESPECIFICACIÓN

11) DATOS TÉCNICOS DE LAS BATERÍAS

Los datos a suministrar por el Ofertante serán los siguientes:

  1. a) FABRICANTE
  2. b) NORMAS DE FABRICACIÓN
  3. c) DATOS TÉCNICOS DEL PROYECTO
  4. d) TIPO
  5. e) NUMERO DE UNIDADES
  6. f) NUMERO TOTAL DE ELEMENTOS
  7. g) CAPACIDAD DE DESCARGA Y TENSIÓN FINAL CORRESPONDIENTE
  8. a) En un minuto
  9. b) En una hora
  10. c) En dos horas
  11. d) En tres horas
  12. e) En cinco horas
  13. f) En ocho horas
  14. g) En diez horas
  15. h) CORRIENTE DE CARGA
  16. a) Primera carga o de formación. Ciclo recomendado
  17. b) Carga rápida de igualación. Ciclo recomendado
  18. c) Carga profunda. Ciclo recomendado
  19. d) Carga normal. Ciclo recomendado

i)TENSIONES CRITICAS DE DISEÑO DE LOS ELEMENTOS DE LA BATERÍA

a)Tensión límite por elemento a los tres minutos de descarga con dos veces la intensidad de descarga en 1 hora.

b)Tensión mínima aceptable por elemento, al término de la descarga.

c)Tensión de flotación por elemento.

d)Tensión de igualación por elemento.

e)Tensión de gaseo por elemento.

f)Tensión final por elemento al final de la carga profunda.

g)Tensión final por elemento al final de la carga de formación.

j)Puntos de gaseo de la batería. Tiempo recomendado desde el comienzo de gaseo, para cargas ordinarias y de igualación, hasta el final del mismo.

k)CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DEL EQUIPO DE CARGA NECESARIO

a)Intensidad mínima.

b)Intensidad normal.

c)Intensidad máxima.

d)Límites de la tensión.

e)Rellenar los espacios en blanco que se indican a conti¬nuación:

1º.Carga de formación.

El cargador dispondrá de un dispositivo de limitación de intensidad a …….. A y ajustes entre ……. V y ………. V.

2º.Carga en flotación.

Tensión nominal ………. A

Intensidad de carga entre 0 y ………. A

3º.Carga de igualación.

Tensión nominal ………. A

Límite de intensidad ………. A

Temporización ……… horas

4º.Carga profundidad.

Duración ………. horas

Tensión máxima ………. V

Limitación de intensidad ………. A

5º.Paso automático a flotación.

l)PESO DE LA BATERÍA, INCLUIDO EL DE ELECTRÓLITO Y EL DE LOS SOPORTES

m)VIDA ESTIMADA.

n)TIEMPO QUE PUEDE PERMANECER LA BATERÍA EN ALMACÉN, SIN CARGAR.

o)VOLUMEN DE ELECTRÓLITO POR ELEMENTO.

p)ESPECIFICACIÓN DEL ELECTRÓLITO.

q)PESO ESPECIFICO DEL ELECTRÓLITO A 25C A PLENA CARGA Y BATERÍA TOTALMENTE DESCARGADA.

r)NUMERO DE RENOVACIONES DE AIRE POR HORA, EN EL RECINTO PREVISTO.

s)MÁXIMA CORRIENTE DE CORTOCIRCUITO EN EL EQUIPO, CON BATERÍA A CARGA COMPLETA, INCLUYENDO EN EL CORTE LOS ELEMENTOS Y CONEXIONES HASTA FUSIBLES GENERALES DE BATERÍA.

t)TIEMPO QUE PUEDE SOPORTAR UN CORTOCIRCUITO SOLO LIMITADO POR SU PROPIA RESISTENCIA INTERNA, SIN DEFORMACIÓN DE PLACAS.

u)MÁXIMA CORRIENTE DE MANTENIMIENTO EN FLOTACIÓN.

v)TENSIÓN DE MANTENIMIENTO Y TENSIÓN FINAL DE DESCARGA, PARA EL CONJUNTO DE LA BATERÍA Y POR ELEMENTO.

w)CURVAS TENSIÓN – TIEMPO PARA DESCARGAS CONSTANTES (UNA FAMILIA DE CURVAS POR CADA BATERÍA) A PARTIR DEL PUNTO DE MANTENIMIENTO DEFINITIVO.

Las mismas curvas con intensidades que el Ofertante conside¬ra normales para los elementos que ofrezca, para dos (2), tres (3), cinco (5) y diez (10) horas.

Curvas de caída de tensión sin absorber ni ceder carga alguna.

x)VALOR DE LA RESISTENCIA INTERNA DE LA BATERÍA.

This image has an empty alt attribute; its file name is traformador.jpg

20.- TRANSFORMADORES DE SERVICIOS AUXILIARES

I N D I C E

  1. OBJETO
  2. DATOS GENERALES DE LA CENTRAL

2.1. EMPLAZAMIENTO

2.2. CONDICIONES SISMICAS Y CLIMATOLOGICAS

Condiciones Sísmicas

Condiciones Climatológicas

2.3. TENSIONES DISPONIBLES DE LA PLANTA

  1. ALCANCE DEL SUMINISTRO

Se consideran que forma parte integrante del suministro cubierto por esta Especificación y que debe ser realizado por el Suministrador, los siguientes equipos y servicios.

3.1. EQUIPOS

3.1.1.

Dos (2) transformadores idénticos destinados a alimentar los servicios auxiliares de la Central de referencia, con las características que aparecen en el apartado 4. de esta Especificación, incluyendo accesorios.

3.1.2.

Dos (2) cajas de conexión, lado BT, incluido embarrado interior de pletina de cobre preparado para conexionar 6 cables de 500 mm2 de sección por fase, material conductor cobre, aislamiento seco 6/10 KV, con terminales tipo Elastimold o similar suministrados por otros.

Estas cajas irán montadas sobre cada transformador y dispondrán de los registros necesarios para las conexiones o revisiones.

3.1.3.

Aceite para el primer llenado, si el aceite se transportase en bidones estos vendrán precintados y no se incluirán en el suministro. Este suministro podrá hacerse también en camión cisterna; en este caso el Suministrador será responsable de coordinar la llegada del aceite con el montaje de los transformadores. Serán por cuenta del Suministrador los gastos derivados de una falta de coordinación en este sentido.

El suministro deberá comprender también un 10% del aceite en concepto de reserva. Este aceite deberá transportarse en bidones precintados que estarán incluidos en el suministro.

3.1.4.

Gas inerte para el transporte. Será por cuenta del Suministrador la persona encargada de vigilar la presión del gas durante el transporte.

3.1.5.

Los repuestos que se estimen necesarios para cubrir un período mínimo de funcionamiento, en condiciones normales, de 5 años.

3.1.6.Las herramientas especiales necesarias para el montaje y mantenimiento del equipo.

3.1.7. Límites del suministro

Los límites del suministro serán:

-Por el lado AT, las bridas de conexión a las barras de fase aislada.

-Por el lado BT, el embarrado para conexión de cables 6/10 KV de aislamiento.

-Las regletas de bornas en armarios, para conexionado de cables exteriores (alimentaciones auxiliares, señalización y mando a distancia).

3.2. SERVICIOS

3.2.1. Pruebas y ensayos

Las pruebas y ensayos se realizarán de acuerdo con lo indicado en el apartado 5 de esta Especificación.

3.2.2. Preparación para el transporte

Los equipos una vez superadas las pruebas en fábrica se prepararán para el transporte y se preverán medidas para que en el almacenaje en espera de expedición, transporte y almacenaje en la Central estén debidamente protegidos contra malos tratos, acción climatológica, humedades, condensaciones, etc, procurándose el uso de los productos o auxiliares necesarios para proteger este material durante el período de tiempo comprendido entre la fecha de fabricación y la puesta en servicio.

El ofertante deberá detallar cuales son estos medios de protección.

3.2.3. Puesta en servicio

El montaje y puesta en marcha del equipo será realizado por el SUMINISTRADOR, debiendo preveer éste el equipo correspondiente para el trasvase, secado y llenado de aceite.

3.2.4. Documentación que ha de entregar el Suministrador

La documentación a enviar, una vez realizado el pedido será como mínimo la siguiente:

a)Descripción completa de todos los elementos, detalles de principio y funcionamiento de todo el equipo.

b)Plano de dimensiones de los transformadores. Deberá incluir el peso total del transformador, peso de desencubado, así como la información necesaria para que el A&E pueda proyectar las fundaciones, coordinar las barras de fase aislada, etc.

c)Planos de dimensiones para transporte

d)Plano de dimensiones de los armarios locales de centralización de protecciones y control de refrigeración, indicando detalles constructivos, disposición de elementos en su interior y lista de aparatos, precisando fabricante, tipo y características.

e)Plano de dimensiones de los pasatapas de A.T. conteniendo características e incluyendo detalles de las bridas para fijación de las barras de fase aislada, con indicación de la línea de fuga relativa.

f)Plano de dimensiones de los pasatapas de B.T. y Neutro, conteniendo características e incluyendo detalles de las cajas de conexión, bridas, embarrados, aisladores y fijación de los cables.

g)Planos, información y lista de materiales de los diferentes accesorios.

h)Planos de dimensiones y detalles de las cajas de bornas y configuración de los regleteros, con referencias de los conexionados.

i)Plano de la placa de características

j)Esquemas de control y cableado del equipo con indicación del cableado exterior a tender por la Propiedad.

k)Procedimientos de Protección Superficial de superficies interiores y exteriores, según apartado 4.2.12.

l)Los libros de Instrucciones y el Manual y/o recomendaciones de almacenamiento, montaje, puesta en servicio y mantenimiento.

m)Los datos definitivos solicitados en el apartado 8 de esta Especificación.

n)Certificados de las pruebas solicitadas en el apartado correspondiente.

Además se remitirán los certificados de los controles de calidad de recepción de materiales y de los controles de calidad aplicados durante la fabricación.

ñ)Lista de garantía de acuerdo con lo indicado en el apartado 4.2.13. de esta Especificación.

o)Programa de control de calidad durante la fabricación.

p)Referencias de instalaciones análogas

Los apartados a), b), c), e), f), k), m), ñ), o)  y p) serán entregados con la oferta, junto con catálogos informativos.

Todo el envío de documentación estará regido por las condiciones generales establecidas por la Propiedad.

3.3. SUMINISTRO NO INCLUIDO

  1. CARACTERISTICAS TECNICAS DEL EQUIPO

4.1. CONDICIONES DE SERVICIO

4.2. FABRICACION

4.2.1. Características básicas de los transformadores

4.2.2.Sobreexcitación en el núcleo

4.2.3. Aislamiento de los pasatapas

4.2.4. Capacidad de los Transformadores

4.2.5. Elementos de refrigeración (Refrigeración ONAF)

4.2.6. Aceite

4.2.7. Ruedas

4.2.8. Equipo auxiliar a suministrar

4.2.9. Recomendaciones sobre material auxiliar

4.2.10. Tratamiento superficial y pintura

4.2.11. Garantías

El Suministrador deberá garantizar el cumplimiento de los valores de los siguientes parámetros.

a)Pérdidas en vacío a 100% de la tensión nominal medidas después de realizados los ensayos de onda de choque.

b)Las pérdidas en cortocircuito a la tensión nominal y 75C

c)Pérdidas totales a la tensión nominal y 75C

d)Pérdidas totales de refrigeración

e)Relación de transformación en vacío

  1. f) Tensión de cortocircuito a 75C
  1. g) Regulación de tensión, para cos φ = 0,90

h)Intensidad en vacío a 100 y 110% de la tensión nominal, medida después de realizados los ensayos de choque y sobretensión.

i)Elevación de temperatura del cobre y del aceite sobre la temperatura ambiente.

j)Rendimientos con los cos φ e índices de carga indicados en las Hojas de Datos del apartado 8. de la presente Especificación.

k)Tratamiento superficial, según apartado 4.2.12. de la presente Especificación.

4.2.12. Tolerancias

4.2.13. Penalidades y rechazos

4.2.14. Placa de características

22º     Esquema de conexiones

23º     Capacidad, según apartado 4.2.6. punto b).

4.2.15. Caja conexión cable 6/10 KV

4.3. NORMAS Y CODIGOS APLICABLES

4.3.1. Normas Base

Los transformadores de servicios auxiliares y los accesorios se diseñarán de acuerdo con la última revisión de las normas CEI, excepto cuando los requisitos especificados no están de acuerdo con dichas normas, en cuyo caso prevalecerá lo indicado en esta Especificación.

Las principales normas CEI aplicables son las siguientes:

CEI 60           Ensayo de alta tensión

CEI 76           Transformadores de potencia

CEI 137Aisladores pasamuros para tensiones alternas superiores a 1000 V.

CEI 156Método para determinar la rigidez dieléctrica de los aceites aislantes.

CEI 298Aparamenta para alta tensión bajo envolvente metálica.

CEI 354Guía de carga para los transformadores sumergidos en aceite.

CEI 551Determinación de niveles de ruido de transformadores y de bobinas de inductancia.

En sustitución de las Normas CEI podrán utilizarse las normas UNE equivalentes.

Además cumplirá las Normas:

UNE 20.086Colores y signos distintivos del sentido rota¬cional de fases.

UNE 20.102Ensayos de recepción de los transformadores de potencia.

UNE 20.110Guía de carga para transformadores sumergidos en aceite.

Publicación NEMA TR1-1974  Transformers, regulators and                                reactors.

4.3.2. Otras normas

Para aquellos puntos que no estén definidos en las citadas normas o en esta Especificación se aplicará la última revisión de las normas ANSI (American National Standard Institute), IEEE (Institute of Electrical and Electronic Engineers) o NEMA (National Electrical Manufacturers Association).

El SUMINISTRADOR podrá utilizar otras normas de uso general, siempre que sean aceptadas por la PROPIEDAD o la persona que delegue.

4.3.3. Orden de prioridad

En caso de valores contradictorios entre lo especificado y las distintas normas, el orden de prioridad es el siguiente:

1º La presente Especificación

2º Normas CEI o su equivalente UNE

3º Otras normas

4.3.4. Reglamentos

En cualquier caso se deberán cumplir las prescripciones vigentes de la Reglamentación Española, siendo de cuenta del Suministrador todos los gastos y gestiones correspondientes a inspecciones y certificados.

  1. PRUEBAS Y ENSAYOS

5.1. CONDICIONES GENERALES

5.2. PRUEBAS EN FABRICA

Verificación de los sistemas de medición y protección de temperatura.

5.3. PRUEBAS EN OBRA

  1. EXCEPCIONES A ESTA ESPECIFICACION
  2. ANEXOS
  3. HOJAS DE DATOS

Se debe enviar cumplimentado el cuestionario que se detalla a continuación:

  1. A) ESPECIFICACION Nº
  1. C) CLIENTE
  1. D) FABRICANTE
  1. E) NORMAS DE FABRICACION
  1. F) DATOS TECNICOS DEL EQUIPO
  1. Tipo
  2. Nº de unidades
  3. Características
  1. a) Potencia nominal (ONAN/ONAF) en ser-

vicio continuo en base 60C

  1. b) Tensión nominal en vacío (AT)
  1. c) Tensión nominal en vacío (BT)
  1. d) Tomas de regulación en AT. Tipo de

regulación

  1. e) Nº de fases
  1. f) Intensidad  nominal primaria  y se-

cundaria

  1. g) Frecuencia
  1. h) Arrollamiento primario en
  1. i) Arrollamiento secundario en
  1. j) Arrollamiento  de compensación
  1. k) Grupo de conexión primario-secundario
  1. l) Tipo de aceite
  1. m) Elevación de temperatura del ACEITE
  1. n) Elevación de temperatura del COBRE
  1. p) Capacidad  máxima de  sobrecarga  a la

temperatura ambiente y tensión nomina-

les sin exceder la mayor temperatura

de arrollamiento  permitida  por las

normas:

– Continua

– Durante 2 horas

– Durante 1 hora

  1. q) Sobreexcitación admisible del núcleo,

sin que la temperatura de éste alcance

un valor peligroso en ningún punto del

mismo

– A plena carga, en permanencia

– En vacío, en permanencia

– En vacío, durante 2 seg

  1. r) Potencia en servicio  continuo sin so-

brepasar  los calentamientos máximos

admisibles

  1. s) Nivel de ruido garantizado a la poten-

cia nominal

  1. t) Inducción máxima
  1. u) Tipo de refrigeración
  1. Aislamiento de los devanados
  1. a) Alta tensión

– Nivel de aislamiento

– Clase de aislamiento

– Tensión  de  prueba a frecuencia in-

dustrial

– Tensión de prueba con onda de choque

– Forma de onda de choque

– Tensión de  prueba en ensayo  a ten-

sión inducida

– Tensión de prueba con onda de choque

cortada

  1. b) Baja tensión

– Nivel de aislamiento

– Clase de aislamiento

– Tensión de  prueba a  frecuencia in-

dustrial

– Tensión de prueba con onda de choque

– Forma de onda de choque

– Tensión de prueba con onda de choque

cortada

  1. c) Neutro

– Nivel de aislamiento

– Clase de aislamiento

– Tensión  de prueba a  frecuencia in-

dustrial

– Tensión de prueba con onda de choque

– Forma de onda de choque

  1. Aislamiento pasatapas
  1. a) Alta tensión

– Fabricante

– Tipo

– Intensidad nominal

– Clase de aislamiento

– Tensión de  prueba a  frecuencia in-

dustrial en seco durante 1 minuto

– Tensión de  prueba a  frecuencia in-

dustrial bajo lluvia durante 1 minu-

to

– Tensión de prueba con onda de choque

– Forma de onda de choque

– Línea de fuga, en cm

  1. b) Baja tensión

– Fabricante

– Tipo

– Intensidad nominal

– Clase de aislamiento

– Tensión de  prueba a  frecuencia in-

dustrial en seco durante 1 minuto

– Tensión de  prueba a  frecuencia in-

dustrial bajo lluvia durante 1 minu-

to

– Tensión de prueba con onda de choque

– Forma de onda de choque

– Línea de fuga, en cm

  1. c) Neutro de Baja tensión

– Fabricante

– Tipo

– Intensidad nominal

– Clase de aislamiento

– Tensión de  prueba a  frecuencia in-

dustrial en seco durante 1 minuto

– Tensión de  prueba a  frecuencia in-

dustrial bajo lluvia durante 1 minu-

to

– Tensión de prueba con onda de choque

– Forma de onda de choque

– Línea de fuga, en cm

  1. Tensión de cortocircuito

Base potencia nominal 38 MVA

  1. a) Tensión de c.c. en %

– Primario-secundario

– Tolerancia en %

  1. b) Tensión resistiva de c.c. en %
  2. c) Tensión reactiva en c.c. en %
  1. Regulación en %

Para potencia nominal 38 MVA

  1. a) cos φ = 1
  2. b) cos φ = 0,90
  3. c) cos φ = 0,85
  4. d) cos φ = 0,80
  1. Pérdidas
  1. a) En hierro al 100% de  la tensión nomi-

nal

En hierro al 110% de  la tensión nomi-

nal

  1. b) En el cobre  a la  potencia  nominal a

75C

  1. c) Totales a la potencia nominal a 75C
  1. d) Corriente de  excitación al 100% de la

tensión nominal

Corriente de  excitación al 105% de la

tensión nominal

Corriente de  excitación al 110% de la

tensión nominal

  1. e) Potencia de  refrigeración y número de

ventiladores

  1. Rendimiento

–           cos φ = 1/100% de carga

–           cos φ = 1/ 75% de carga

–           cos φ = 1/ 50% de carga

–           cos φ = 0,90/100% de carga

–           cos φ = 0,90/ 75% de carga

–           cos φ = 0,90/ 50% de carga

–           cos φ = 0,85/100% de carga

–           cos φ = 0,85/ 75% de carga

–           cos φ = 0,85/ 50% de carga

–           cos φ = 0,80/100% de carga

–           cos φ = 0,80/ 75% de carga

–           cos φ = 0,80/ 50% de carga

10.Resistencia de los  arrollamientos a es-

fuerzos electrodinámicos y térmicos

-Valor  de cresta de  la corriente de

cortocircuito asimétrico que los arro-

llamientos pueden  resistir sin daño

alguno desde el punto  de vista de es-

fuerzos electrodinámicos

-Valor de la corriente eficaz de corto-

circuito simétrico que pueden resistir

los arrollamientos durante  3 segundos

desde  el  punto de  vista de calentamiento

11.Dimensiones

  1. a) Altura hasta bornes de A.T.
  1. b) Altura de cuba
  1. c) Longitud con/sin conservador
  1. d) Anchura de desencubado
  1. f) Altura incluyendo el depósito conservador
  1. g) Dimensiones de transporte (pieza  mayor)
  1. Pesos
  1. a) Total
  2. b) Aceite
  3. c) De desencubado
  4. d) De transporte (pieza más pesada)
  5. e) Hierro activo
  6. f) Cobre activo
  1. Botellas terminales y Caja de Conexión
  1. a) Número
  1. b) Tipo y fabricante
  1. c) Tensión de aislamiento
  1. d) Sección y material de la pletina o tubo de conexión
  1.    e)        Características  eléctricas  de los aisladores-soporte